Mazmur 90:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 90:13 |
Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama u lagi? --dan sayangilah hamba-hamba-Mu! v |
AYT (2018) | Kembalilah, ya TUHAN, berapa lama lagi? Kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 90:13 |
Kembalilah kiranya, ya Tuhan! berapa lamakah lagi? Kasihankanlah kiranya akan hamba-hamba-Mu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 90:13 |
Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
MILT (2008) | Kembalilah ya TUHAN YAHWEH 03068, berapa lama lagi? Dan ampunilah hamba-hamba-Mu. |
Shellabear 2011 (2011) | Ya ALLAH, kembalilah kiranya. Berapa lama lagi? Kasihanilah hamba-hamba-Mu. |
AVB (2015) | Kembalilah, ya TUHAN! Berapa lama? Berikanlah belas kasih kepada hamba-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 90:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 90:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 90:13 |
Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama u lagi? --dan sayangilah hamba-hamba-Mu! v |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 90:13 |
Kembalilah 1 , ya TUHAN--berapa lama lagi? --dan sayangilah 2 3 hamba-hamba-Mu! |
Catatan Full Life |
Mzm 90:1-17 1 Nas : Mazm 90:1-17 Doa ini, yang dianggap digubah Musa, mungkin ditulis sementara 40 tahun ketika Allah membuat Israel mengembara di padang gurun sebagai hukuman atas ketidaksetiaan mereka (Ul 8:15). Suatu angkatan orang Israel yang tidak taat mati selama ini (bd. ayat Mazm 90:7-11; lih. Bil 14:22-33). Setelah mengakui semua pelanggaran mereka dan hukuman Allah, Musa mendoakan pemulihan perkenan dan berkat Allah. |
[+] Bhs. Inggris |