Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 83:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 83:5

(83-6) Sungguh, mereka telah berunding dengan satu hati, p  mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:

AYT (2018)

(83-6) Sebab, mereka telah bersekongkol bersama dalam satu hati; mereka membuat perjanjian melawan Engkau.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 83:5

(83-6) Sesungguhnya mereka itu telah bermufakat dengan satu hati, dan mereka itu telah berjanji-janjian hendak melawan akan Dikau;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 83:5

(83-6) Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:

MILT (2008)

(83-6) Sebab mereka bersekongkol dengan sehati bersama-sama mereka mengadakan perjanjian melawan Engkau.

Shellabear 2011 (2011)

(83-6) Mereka semua telah berunding dengan satu hati, dan mengikat perjanjian untuk melawan Engkau.

AVB (2015)

Mereka telah berpakat dan bersatu hati; mereka telah membentuk komplot menentang-Mu –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 83:5

(#83-#6) Sungguh
<03588>
, mereka telah berunding
<03289>
dengan satu
<03162>
hati
<03820>
, mereka telah mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
melawan
<05921>
Engkau:
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 83:5

(83-6) Sesungguhnya
<03588>
mereka itu telah bermufakat
<03162> <03289>
dengan satu
<03289>
hati
<03820>
, dan mereka itu telah berjanji-janjian
<03772> <01285>
hendak melawan akan Dikau;
AYT ITL
Sebab
<03588>
, mereka telah bersekongkol
<03289>
bersama
<03162>
dalam satu hati
<03820>
; mereka membuat
<03772>
perjanjian
<01285>
melawan
<05921>
Engkau.
AVB ITL
Mereka telah berpakat
<03289>
dan bersatu
<03162>
hati
<03820>
; mereka telah membentuk
<03772> <0>
komplot
<01285>
menentang-Mu
<0> <03772>

[<05921>]
HEBREW
wtrky
<03772>
tyrb
<01285>
Kyle
<05921>
wdxy
<03162>
bl
<03820>
wuewn
<03289>
yk
<03588>
(83:5)
<83:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 83:5

(83-6) Sungguh, mereka telah berunding 1  dengan satu hati 2 , mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA