Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 5:11

(5-12) Tetapi semua orang yang berlindung pada-Mu akan bersukacita, mereka akan bersorak-sorai d  selama-lamanya, karena Engkau menaungi mereka; dan karena Engkau akan bersukaria e  orang-orang yang mengasihi nama-Mu. f 

AYT (2018)

(5-12) Namun, biarlah semua orang yang berlindung di dalam Engkau bersorak-sukacita. Biarlah mereka berseru karena sukacita selama-lamanya. Lindungi mereka, supaya mereka yang mengasihi nama-Mu boleh bersukacita di dalam-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 5:11

(5-12) Tetapi segala orang yang percaya akan Dikau itu akan bersuka-sukaan pada selama-lamanya, mereka itu akan bersorak-sorak sebab Engkau melindungkan mereka itu; dan segala orang yang mengasihi nama-Mu itu akan melompat-lompat dari sukacita hatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 5:11

(5-12) Semoga semua orang yang berlindung pada-Mu bergembira dan bersorak-sorai selama-lamanya. Lindungilah orang-orang yang mencintai Engkau, supaya mereka bersukacita karena Engkau.

MILT (2008)

(5-12) Namun biarlah semua yang mencari perlindungan kepada-Mu, bersukacita; biarlah mereka senantiasa bersorak-sorai, karena Engkau melindungi mereka, dan biarlah mereka yang mengasihi Nama-Mu bersukacita di dalam Engkau.

Shellabear 2011 (2011)

(5-12) Tetapi hendaklah semua orang yang berlindung pada-Mu bersukacita, dan biarlah mereka selalu bersorak-sorai! Naungilah mereka, supaya orang-orang yang mengasihi nama-Mu dapat bersukaria karena Engkau.

AVB (2015)

Tetapi biarlah semua orang yang bernaung kepada-Mu bersukacita; biar mereka sentiasa bernyanyi kegembiraan. Berilah mereka perlindungan-Mu, supaya orang yang mengasihi nama-Mu dapat bersukacita dalam-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 5:11

(#5-#12) Tetapi semua
<03605>
orang yang berlindung
<02620>
pada-Mu akan bersukacita
<08055>
, mereka akan bersorak-sorai
<07442>
selama-lamanya
<05769>
, karena Engkau menaungi
<05526>
mereka; dan karena
<05921>
Engkau akan bersukaria
<05970>
orang-orang yang mengasihi
<0157>
nama-Mu
<08034>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 5:11

(5-12) Tetapi segala
<03605>
orang yang percaya
<02620>
akan Dikau itu akan bersuka-sukaan
<08055>
pada selama-lamanya
<05769>
, mereka itu akan bersorak-sorak
<07442>
sebab Engkau melindungkan
<05526>
mereka itu; dan segala orang yang mengasihi
<0157>
nama-Mu
<08034>
itu akan melompat-lompat
<05970>
dari sukacita hatinya.
AYT ITL
Namun, biarlah semua orang
<03605>
yang berlindung
<02620>
di dalam Engkau bersorak-sukacita
<08055>
. Biarlah mereka berseru
<07442> <0>
karena sukacita
<0> <07442>
selama-lamanya
<05769>
. Lindungi
<05526>
mereka, supaya mereka yang mengasihi
<0157>
nama-Mu
<08034>
boleh bersukacita
<05970>
di dalam-Mu
<05921>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Tetapi biarlah semua orang
<03605>
yang bernaung
<02620>
kepada-Mu bersukacita
<08055>
; biar mereka sentiasa
<05769>
bernyanyi kegembiraan
<07442>
. Berilah
<05526> <0>
mereka perlindungan-Mu
<0> <05526>
, supaya orang yang mengasihi
<0157>
nama-Mu
<08034>
dapat bersukacita
<05970>
dalam-Mu
<05921>
.

[<00> <00>]
HEBREW
Kms
<08034>
ybha
<0157>
Kb
<0>
wuleyw
<05970>
wmyle
<05921>
Kotw
<05526>
wnnry
<07442>
Mlwel
<05769>
Kb
<0>
yowx
<02620>
lk
<03605>
wxmvyw
<08055>
(5:11)
<5:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 5:11

(5-12) Tetapi semua orang yang berlindung 1  pada-Mu akan bersukacita, mereka akan bersorak-sorai 2  selama-lamanya, karena Engkau menaungi 3  mereka; dan karena Engkau akan bersukaria orang-orang yang mengasihi nama-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA