Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 49:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Sungguh, akan dilihatnya: orang-orang yang mempunyai hikmat mati, l  orang-orang bodoh dan dungupun m  binasa bersama-sama dan meninggalkan harta benda n  mereka untuk orang lain. o 

AYT (2018)

(49-11) Sebab, dia melihat bahwa orang bijak pun mati, orang bodoh dan orang bebal binasa, dan meninggalkan kekayaannya untuk orang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Karena ia melihat orang bijaksana itu mati, dan orang gila dan yang bodohpun binasa bersama-sama, dan ditinggalkannya hartanya kepada orang lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Tidak, ia akan melihat bahwa orang bijaksana pun mati. Orang dungu dan bodoh sama-sama binasa, dan meninggalkan hartanya bagi orang lain.

MILT (2008)

(49-11) Sebab dia melihat orang-orang bijak mati, demikian juga orang bodoh dan biadab binasa, dan meninggalkan harta benda untuk orang lain.

Shellabear 2011 (2011)

(49-11) Sungguh, ia akan melihat bahwa orang bijak pun mati, orang bodoh dan orang dungu binasa bersama-sama dan meninggalkan harta mereka bagi orang lain.

AVB (2015)

Setiap manusia melihat orang bijaksana meninggal dunia; begitu juga orang bodoh dan orang tolol lalu meninggalkan kekayaan mereka kepada orang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 49:10

(#49-#11) Sungguh
<03588>
, akan dilihatnya
<07200>
: orang-orang yang mempunyai hikmat
<02450>
mati
<04191>
, orang-orang bodoh
<03684>
dan dungupun
<01198>
binasa
<06>
bersama-sama
<03162>
dan meninggalkan
<05800>
harta benda
<02428>
mereka untuk orang lain
<0312>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Karena
<03588>
ia melihat
<07200>
orang bijaksana
<02450>
itu mati
<04191>
, dan orang gila
<03684>
dan yang bodohpun
<01198>
binasa
<06>
bersama-sama
<03162>
, dan ditinggalkannya
<05800>
hartanya
<02428>
kepada orang lain
<0312>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, dia melihat
<07200>
bahwa orang bijak
<02450>
pun mati
<04191>
, orang bodoh
<03684>
dan orang bebal
<01198>
binasa
<06>
, dan meninggalkan
<05800>
kekayaannya
<02428>
untuk orang lain
<0312>
.

[<03162>]
AVB ITL
Setiap manusia melihat
<07200>
orang bijaksana
<02450>
meninggal dunia
<04191>
; begitu juga orang bodoh
<03684>
dan orang tolol
<01198>
lalu meninggalkan
<05800>
kekayaan
<02428>
mereka kepada orang lain
<0312>
.

[<03162> <06>]
HEBREW
Mlyx
<02428>
Myrxal
<0312>
wbzew
<05800>
wdbay
<06>
rebw
<01198>
lyok
<03684>
dxy
<03162>
wtwmy
<04191>
Mymkx
<02450>
hary
<07200>
yk
<03588>
(49:10)
<49:11>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Sungguh, akan dilihatnya: orang-orang yang mempunyai hikmat mati, l  orang-orang bodoh dan dungupun m  binasa bersama-sama dan meninggalkan harta benda n  mereka untuk orang lain. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:10

(49-11) Sungguh, akan dilihatnya: orang-orang yang mempunyai hikmat 1  mati, orang-orang bodoh 2  dan dungupun binasa bersama-sama dan meninggalkan 3  harta benda mereka untuk orang lain.

Catatan Full Life

Mzm 49:1-20 1

Nas : Mazm 49:2-21

Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16;

lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA