Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 44:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 44:15

(44-16) Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, v  dan malu w  menyelimuti mukaku,

AYT (2018)

(44-16) Sepanjang hari, kehinaanku ada di hadapanku, dan rasa malu meliputi wajahku,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 44:15

(44-16) Bahwa kecelaanku adalah di hadapanku pada segenap hari dan malu adalah menudungi mukaku,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 44:15

(44-16) Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,

MILT (2008)

(44-16) Hinaan kepadaku sepanjang hari di depanku, dan rasa malu wajahku menguasai aku,

Shellabear 2011 (2011)

(44-16) Aibku ada di hadapanku sepanjang hari dan wajahku diselubungi rasa malu

AVB (2015)

Aku sentiasa sedar akan maruahku yang tercemar, dan keaiban yang terpalit di mukaku

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 44:15

(#44-#16) Sepanjang
<03605>
hari
<03117>
aku dihadapkan
<05048>
dengan nodaku
<03639>
, dan malu
<01322>
menyelimuti
<03680>
mukaku
<06440>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 44:15

(44-16) Bahwa kecelaanku
<03639>
adalah di hadapanku
<05048>
pada segenap
<03605>
hari
<03117>
dan malu
<01322>
adalah menudungi
<03680>
mukaku
<06440>
,
AYT ITL
Sepanjang
<03605>
hari
<03117>
, kehinaanku
<03639>
ada di hadapanku
<05048>
, dan rasa malu
<01322>
meliputi
<03680>
wajahku
<06440>
,
AVB ITL
Aku sentiasa
<03605> <03117>
sedar akan maruahku yang tercemar
<03639>
, dan keaiban
<01322>
yang terpalit
<03680>
di mukaku
<06440>

[<05048>]
HEBREW
yntok
<03680>
ynp
<06440>
tsbw
<01322>
ydgn
<05048>
ytmlk
<03639>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
(44:15)
<44:16>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 44:15

(44-16) Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku 1 , dan malu menyelimuti 2  mukaku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA