Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 35:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:13

Tetapi aku, ketika mereka sakit, aku memakai pakaian kabung; k  aku menyiksa diriku dengan berpuasa, l  dan doaku kembali timbul dalam dadaku,

AYT (2018)

Padahal, saat mereka sakit, pakaianku kain kabung, dan aku merendahkan jiwaku dengan berpuasa; doaku kembali ke dalam dadaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 35:13

Adapun akan daku, pada masa mereka itu sakit aku berpakaikan kain karung dan aku memenatkan hatiku dengan berpuasa, dan doakupun kembalilah ke dalam dadaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 35:13

Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,

MILT (2008)

Namun aku, dalam kesakitan mereka pakaianku adalah kain kabung; aku merendahkan jiwaku dengan berpuasa; dan doaku kembali ke dadaku.

Shellabear 2011 (2011)

Padahal aku, ketika mereka sakit, aku memakai kain kabung. Aku merendahkan diriku dengan berpuasa, dan doaku kembali dalam dadaku.

AVB (2015)

Sedangkan ketika mereka sakit dahulu, aku telah berkabung; aku merendahkan diriku dengan berpuasa. Dan doaku sentiasa kembali ke hatiku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 35:13

Tetapi aku
<0589>
, ketika mereka sakit
<02470>
, aku memakai pakaian
<03830>
kabung
<08242>
; aku menyiksa
<06031>
diriku
<05315>
dengan berpuasa
<06685>
, dan doaku
<08605>
kembali timbul
<07725>
dalam
<05921>
dadaku
<02436>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 35:13

Adapun akan daku
<0589>
, pada masa mereka itu sakit
<02470>
aku berpakaikan
<03830>
kain karung
<08242>
dan aku memenatkan
<06031>
hatiku
<05315>
dengan berpuasa
<06685>
, dan doakupun
<08605>
kembalilah
<07725>
ke dalam
<05921>
dadaku
<02436>
.
AYT ITL
Padahal, saat mereka sakit
<02470>
, pakaianku
<03830>
kain kabung
<08242>
, dan aku merendahkan
<06031>
jiwaku
<05315>
dengan berpuasa
<06685>
; doaku
<08605>
kembali
<07725>
ke dalam
<05921>
dadaku
<02436>
.

[<0589>]
AVB ITL
Sedangkan ketika mereka sakit
<02470>
dahulu, aku
<0589>
telah berkabung
<08242>
; aku merendahkan diriku
<06031>
dengan berpuasa
<06685>
. Dan doaku
<08605>
sentiasa kembali
<07725>
ke
<05921>
hatiku
<02436>
.

[<03830> <05315>]
HEBREW
bwst
<07725>
yqyx
<02436>
le
<05921>
ytlptw
<08605>
yspn
<05315>
Mwub
<06685>
ytyne
<06031>
qv
<08242>
yswbl
<03830>
Mtwlxb
<02470>
ynaw (35:13)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:13

Tetapi aku, ketika mereka sakit 1 , aku memakai pakaian kabung; aku menyiksa 2  diriku dengan berpuasa, dan doaku 3  kembali timbul dalam dadaku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA