Mazmur 101:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 101:7 |
Orang yang melakukan tipu daya tidak akan diam di dalam rumahku, orang yang berbicara dusta tidak akan tegak di depan mataku. |
AYT (2018) | Dia yang melakukan tipu daya takkan diam di dalam rumahku; dia yang mengucapkan kebohongan takkan tegak di mataku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 101:7 |
Barangsiapa yang menipu itu tiada akan tinggal dalam istanaku, dan orang yang berkata bohong itu tiada ditetapkan di hadapan mataku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 101:7 |
Penipu tak boleh tinggal di rumahku; pembohong tak akan tahan di hadapanku. |
MILT (2008) | Siapa yang berbuat curang tidak akan tinggal dalam rumahku; siapa yang berkata dusta tidak akan berdiri tegak di depan mataku. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang yang melakukan tipuan tidak akan tinggal di dalam rumahku, orang yang berkata bohong tidak akan tetap di depan mataku. |
AVB (2015) | Sesiapa yang melakukan penipuan tidak akan tinggal di dalam rumahku; sesiapa yang berdusta tidak akan ada lagi di hadapanku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 101:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 101:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 101:7 |
Orang yang melakukan tipu daya tidak akan diam di dalam rumahku, orang yang berbicara dusta tidak akan tegak di depan mataku. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 101:7 |
Orang yang melakukan 1 tipu daya tidak akan diam di dalam rumahku, orang yang berbicara dusta tidak akan tegak 2 di depan mataku 2 . |
Catatan Full Life |
Mzm 101:1-8 1 Nas : Mazm 101:1-8 Mazmur ini menggambarkan jenis hati yang harus dimiliki oleh seorang raja Israel jikalau Ia ingin memerintah sesuai dengan kehendak Allah. Sikap-sikap yang terungkap dalam mazmur ini juga mengena kepada orang yang menjadi pemimpin gereja (bd. Kis 20:28; 24:16). |
[+] Bhs. Inggris |