Amsal 31:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 31:20 |
Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin. j |
AYT (2018) | Dia membuka tangannya bagi orang miskin, dan mengulurkan tangannya kepada yang melarat. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 31:20 |
Maka dibukakannya tangannya selalu kepada orang miskin, dan diunjuknya tangannya kepada orang yang kekurangan. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 31:20 |
Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan. |
TSI (2014) | Dia mau merangkul orang miskindan mengulurkan tangan bagi yang membutuhkan. |
MILT (2008) | Tangannya terulur kepada orang miskin, ya, kedua tangannya dia ulurkan bagi yang berkekurangan. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia membuka tangannya bagi orang miskin, dan mengulurkan tangannya bagi orang melarat. |
AVB (2015) | Dia membuka tangannya bagi orang miskin, dan menghulurkan tangannya bagi orang melarat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 31:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 31:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ams 31:20 |
Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin. j |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 31:20 |
Ia memberikan 1 tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan 2 tangannya kepada yang miskin. |
Catatan Full Life |
Ams 31:10-31 1 Nas : Ams 31:10-31 Ayat-ayat ini melukiskan istri dan ibu yang ideal. Seluruh hidupnya berkisar pada ketakutan yang menghormat kepada Allah (ayat Ams 31:30), belas kasihan bagi mereka yang mengalami kekurangan (ayat Ams 31:19-20), serta kesetiaan dan kasih kepada keluarga mereka (ayat Ams 31:27). Semua cita-cita yang diajukan di sini mungkin tidak akan digenapi dalam seorang istri atau ibu, tetapi setiap istri bisa berusaha untuk melayani Allah, keluarga, dan sesamanya dengan kemampuan dan sumber-sumber daya yang diberikan Allah kepadanya (lihat cat. --> Ef 5:22; lihat cat. --> 1Tim 2:15). |
[+] Bhs. Inggris |