Amsal 3:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 3:3 |
Janganlah kiranya kasih dan setia b meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu, c |
AYT (2018) | Kiranya kasih dan kesetiaan tidak pernah meninggalkanmu. Ikatlah mereka pada lehermu, dan tulislah semuanya itu pada loh hatimu. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 3:3 |
Janganlah kiranya sifat kemurahan dan setia itu meninggalkan dikau, melainkan kalungkanlah dia pada lehermu, dan suratkanlah dia pada loh hatimu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 3:3 |
Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu, |
TSI (2014) | Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu, |
MILT (2008) | Biarlah kebaikan dan kesetiaan tidak meninggalkan engkau. Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu, |
Shellabear 2011 (2011) | Jangan biarkan kasih dan kesetiaan meninggalkanmu, kalungkanlah itu pada lehermu dan tuliskanlah pada loh hatimu. |
AVB (2015) | Jangan biarkan kasih setia dan kebenaran meninggalkan kamu, kalungkannya di lehermu dan pahatkannya di loh hatimu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 3:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 3:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 3:3 |
Janganlah kiranya kasih 1 dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah 2 itu pada lehermu, tuliskanlah 3 itu pada loh hatimu, |
[+] Bhs. Inggris |