Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 3:3

Janganlah kiranya kasih dan setia b  meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu, c 

AYT (2018)

Kiranya kasih dan kesetiaan tidak pernah meninggalkanmu. Ikatlah mereka pada lehermu, dan tulislah semuanya itu pada loh hatimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 3:3

Janganlah kiranya sifat kemurahan dan setia itu meninggalkan dikau, melainkan kalungkanlah dia pada lehermu, dan suratkanlah dia pada loh hatimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 3:3

Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,

TSI (2014)

Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu,

MILT (2008)

Biarlah kebaikan dan kesetiaan tidak meninggalkan engkau. Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,

Shellabear 2011 (2011)

Jangan biarkan kasih dan kesetiaan meninggalkanmu, kalungkanlah itu pada lehermu dan tuliskanlah pada loh hatimu.

AVB (2015)

Jangan biarkan kasih setia dan kebenaran meninggalkan kamu, kalungkannya di lehermu dan pahatkannya di loh hatimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 3:3

Janganlah
<0408>
kiranya kasih
<02617>
dan setia
<0571>
meninggalkan
<05800>
engkau! Kalungkanlah
<07194>
itu pada
<05921>
lehermu
<01621>
, tuliskanlah
<03789>
itu pada
<05921>
loh
<03871>
hatimu
<03820>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 3:3

Janganlah
<0408>
kiranya sifat kemurahan
<02617>
dan setia
<0571>
itu meninggalkan
<05800>
dikau, melainkan kalungkanlah
<07194>
dia pada lehermu
<01621>
, dan suratkanlah
<03789>
dia pada loh
<03871>
hatimu
<03820>
.
AYT ITL
Kiranya kasih
<02617>
dan kesetiaan
<0571>
tidak pernah
<0408>
meninggalkanmu
<05800>
. Ikatlah
<07194>
mereka pada
<05921>
lehermu
<01621>
, dan tulislah
<03789>
semuanya itu pada
<05921>
loh
<03871>
hatimu
<03820>
.
AVB ITL
Jangan
<0408>
biarkan kasih setia
<02617>
dan kebenaran
<0571>
meninggalkan
<05800>
kamu, kalungkannya
<07194>
di
<05921>
lehermu
<01621>
dan pahatkannya
<03789>
di
<05921>
loh
<03871>
hatimu
<03820>
.
HEBREW
Kbl
<03820>
xwl
<03871>
le
<05921>
Mbtk
<03789>
Kytwrgrg
<01621>
le
<05921>
Mrsq
<07194>
Kbzey
<05800>
la
<0408>
tmaw
<0571>
dox (3:3)
<02617>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 3:3

Janganlah kiranya kasih 1  dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah 2  itu pada lehermu, tuliskanlah 3  itu pada loh hatimu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA