Amsal 18:6
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 18:6 |
Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, b dan mulutnya berseru meminta pukulan. |
AYT (2018) | Bibir orang bodoh mendatangkan perselisihan, dan mulutnya mengundang pukulan. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 18:6 |
Bahwa lidah orang bodoh memasukkan dia ke dalam perselisihan, dan mulutnyapun berteriak-teriak minta ditampar. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 18:6 |
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar. |
TSI (2014) | Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar. |
MILT (2008) | Bibir orang bebal masuk ke dalam pertengkaran dan mulutnya mengundang pukulan-pukulan. |
Shellabear 2011 (2011) | Bibir orang bodoh menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berteriak-teriak meminta pukulan. |
AVB (2015) | Bibir orang bodoh menerbitkan persengketaan, dan mulutnya berseru-seru meminta tamparan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 18:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 18:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 18:6 |
1 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya 2 berseru meminta pukulan. |
[+] Bhs. Inggris |