Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 18:18

Konteks
NETBible

A toss of a coin 1  ends 2  disputes, and settles the issue 3  between strong opponents. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 18:18

The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.

HCSB

Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.

LEB

Flipping a coin ends quarrels and settles issues between powerful people.

NIV ©

biblegateway Pro 18:18

Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.

ESV

The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.

NRSV ©

bibleoremus Pro 18:18

Casting the lot puts an end to disputes and decides between powerful contenders.

REB

Cast lots, and settle a quarrel, and so keep litigants apart.

NKJV ©

biblegateway Pro 18:18

Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.

KJV

The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The lot
<01486>
causeth contentions
<04079>
to cease
<07673> (8686)_,
and parteth
<06504> (8686)
between the mighty
<06099>_.
NASB ©

biblegateway Pro 18:18

The cast lot
<01486>
puts
<07673>
an end
<07673>
to strife
<04066>
And decides
<06504>
between
<0996>
the mighty
<06099>
ones.
LXXM
antilogiav
<485
N-APF
pauei
<3973
V-PAI-3S
klhrov
<2819
N-NSM
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
dunastaiv
<1413
N-DPM
orizei
<3724
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
A toss of a coin
<01486>
ends
<07673>
disputes
<04079>
, and settles the issue
<06504>
between
<0996>
strong opponents
<06099>
.
HEBREW
dyrpy
<06504>
Mymwue
<06099>
Nybw
<0996>
lrwgh
<01486>
tybsy
<07673>
Mynydm (18:18)
<04079>

NETBible

A toss of a coin 1  ends 2  disputes, and settles the issue 3  between strong opponents. 4 

NET Notes

tn Heb “casting the lot.” Because modern readers are not familiar with the ancient practice of casting lots, the image of the coin toss to decide an issue has been employed in the translation (cf. CEV “drawing straws”). Although the casting of lots is often compared to throwing dice, the translation “throwing dice ends disputes” in this context could be misunderstood to mean “participating in a game of dice ends disputes.”

tn The verb יַשְׁבִּית (yashbit) is the Hiphil imperfect from שָׁבַת (shavat), meaning “to cause to cease; to bring to an end; to end”; cf. NIV “settles disputes.” The assumption behind this practice and this saying is that providence played the determining role in the casting of lots. If both parties accepted this, then the issue could be resolved.

tn Heb “makes a separation” or “decides.” In the book of Proverbs this verb often has a negative connotation, such as separating close friends (e.g., 16:9). But here it has a positive nuance: Opponents are “separated” by settling the issue.

tn The word is the adjective, “mighty” (so KJV, NAB, NASB) used here substantivally as the object of the preposition.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA