Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 9:8

Biarlah selalu putih pakaianmu h  dan jangan tidak ada minyak di atas kepalamu.

AYT (2018)

Biarlah pakaian-pakaianmu putih sepanjang waktu, dan janganlah kepalamu kekurangan minyak.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 9:8

Hendaklah selalu pakaianmu putih dan pada kepalamu jangan kurang minyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 9:8

Biarlah wajahmu cerah dan berseri.

TSI (2014)

Biarlah kamu selalu memakai pakaian yang indah dan wajahmu selalu ceria.

MILT (2008)

Biarlah pakaian-pakaianmu putih setiap saat dan biarlah di kepalamu tidak kekurangan minyak.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah pakaianmu selalu putih dan minyak tidak kurang di kepalamu.

AVB (2015)

Biarlah pakaianmu sentiasa kemas dan bersih serta sentiasa ada minyak di kepalamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 9:8

Biarlah selalu
<06256> <03605>
putih
<03836>
pakaianmu
<0899>
dan jangan
<0408>
tidak ada
<02637>
minyak
<08081>
di atas
<05921>
kepalamu
<07218>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 9:8

Hendaklah selalu
<06256> <03605>
pakaianmu
<0899>
putih
<03836>
dan pada
<05921>
kepalamu
<07218>
jangan
<0408>
kurang
<02637>
minyak
<08081>
.
AYT ITL
Biarlah pakaian-pakaianmu
<0899>
putih
<03836>
sepanjang
<03605>
waktu
<06256>
, dan janganlah
<0408>
kepalamu
<07218>
kekurangan
<02637>
minyak
<08081>
.

[<01961> <05921>]
AVB ITL
Biarlah
<01961>
pakaianmu
<0899>
sentiasa
<03605> <06256>
kemas dan bersih
<03836>
serta sentiasa ada minyak
<08081>
di
<05921>
kepalamu
<07218>
.

[<0408> <02637>]
HEBREW
roxy
<02637>
la
<0408>
Ksar
<07218>
le
<05921>
Nmsw
<08081>
Mynbl
<03836>
Kydgb
<0899>
wyhy
<01961>
te
<06256>
lkb (9:8)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 9:8

Biarlah selalu putih pakaianmu 1  dan jangan tidak ada minyak di atas kepalamu 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA