Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 5:4

Maka orang Israel berbuat demikian, mereka menyuruh orang-orang itu meninggalkan tempat perkemahan; seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat orang Israel.

AYT (2018)

Maka, umat Israel melakukan hal itu. Mereka mengeluarkan orang-orang itu dari perkemahan. Mereka melakukannya seperti yang TUHAN firmankan kepada Musa.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 5:4

Maka dibuatlah oleh bani Israel demikian, disuruhnya mereka itu keluar dari pada tempat tentara, maka setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa dibuatlah oleh bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 5:4

Orang Israel melakukan perintah itu dan mengeluarkan semua orang yang seperti itu dari perkemahan.

TSI (2014)

Maka umat Israel mengeluarkan orang-orang yang seperti itu untuk tinggal di luar perkemahan, sesuai perintah TUHAN kepada Musa.

MILT (2008)

Dan bani Israel melakukan demikian, dan mengeluarkan mereka hingga di luar perkemahan. Seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan kepada Musa, demikianlah bani Israel lakukan.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bani Israil melaksanakan hal itu. Mereka menyuruh orang-orang itu keluar dari perkemahan. Seperti yang difirmankan ALLAH kepada Musa, demikianlah dilakukan bani Israil.

AVB (2015)

Maka orang Israel melaksanakan hal itu dan menyuruh orang bernajis itu keluar dari perkhemahan. Seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah dilakukan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 5:4

Maka orang
<01121>
Israel
<03478>
berbuat
<06213>
demikian
<03651>
, mereka menyuruh
<07971>
orang-orang itu meninggalkan
<02351>
tempat perkemahan
<04264>
; seperti yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, demikianlah
<03651>
diperbuat
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 5:4

Maka dibuatlah
<03651>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
demikian, disuruhnya
<07971>
mereka itu keluar
<02351>
dari pada tempat tentara
<04264>
, maka setuju
<0834>
dengan firman
<01696>
Tuhan
<03068>
yang kepada
<0413>
Musa
<04872>
dibuatlah
<03651>
oleh
<06213>
bani
<01121>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Maka
<03651>
, umat
<01121>
Israel
<03478>
melakukan
<06213>
hal itu. Mereka mengeluarkan
<07971> <02351>
orang-orang
<01121>
itu dari perkemahan
<04264>
. Mereka melakukannya
<06213>
seperti
<03651>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
firmankan
<01696>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
.

[<0853> <0413> <03478> <00>]
AVB ITL
Maka
<03651>
orang
<01121>
Israel
<03478>
melaksanakan
<06213>
hal itu dan menyuruh
<07971>
orang bernajis itu keluar
<02351>
dari perkhemahan
<04264>
. Seperti yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, demikianlah
<03651>
dilakukan
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
.

[<0853> <0413> <00>]
HEBREW
P
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wve
<06213>
Nk
<03651>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
wxlsyw
<07971>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Nk
<03651>
wveyw (5:4)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 5:4

Maka orang Israel berbuat demikian, mereka menyuruh orang-orang itu meninggalkan tempat perkemahan; seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA