Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:4

Sampai empat kali mereka mengirim pesan semacam itu kepadaku dan setiap kali aku berikan jawaban yang sama kepada mereka.

AYT

Mereka mengirim pesan kepadaku sampai empat kali, dan aku membalas dengan jawaban yang sama.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:4

Maka sampai empat kali berturut-turut disuruhkannya orang mengatakan demikian kepadaku, tetapi pada tiap-tiap kali sahutkupun demikian juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:4

Sampai empat kali mereka mengirim undangan yang sama kepadaku, dan setiap kali pula kuberikan jawaban yang sama.

MILT (2008)

Dan mereka mengirimkan kepadaku perkataan seperti ini empat kali, dan aku membalas kepadanya dengan perkataan yang sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:4

Sampai empat
<0702>
kali
<06471>
mereka mengirim
<07971>
pesan
<01697>
semacam itu
<02088>
kepadaku
<0413>
dan setiap kali aku berikan jawaban
<01697> <07725>
yang sama
<02088>
kepada mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:4

Maka sampai empat
<0702>
kali
<06471>
berturut-turut disuruhkannya
<07971>
orang mengatakan demikian
<01697>
kepadaku
<0413>
, tetapi pada tiap-tiap kali sahutkupun
<07725>
demikian
<01697>
juga.
HEBREW
o
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
Mtwa
<0853>
bysaw
<07725>
Mymep
<06471>
ebra
<0702>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
yla
<0413>
wxlsyw (6:4)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:4

Sampai empat kali 1  mereka mengirim pesan semacam itu kepadaku dan setiap kali aku berikan jawaban 2  yang sama kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA