Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 99:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 99:1

TUHAN itu Raja, n  maka bangsa-bangsa gemetar. o  Ia duduk p  di atas kerub-kerub, q  maka bumi goyang.

AYT (2018)

TUHAN memerintah, biarlah suku-suku bangsa gemetar. Dia bersemayam di atas kerub-kerub, biarlah bumi berguncang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 99:1

Bahwa Tuhan adalah memegang perintah; hendaklah gemetar segala bangsa; maka Iapun duduk di antara kerubiun, dan bumi ini bergempalah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 99:1

TUHAN adalah Raja; bangsa-bangsa gemetar. Ia bertakhta di atas kerub, bumi berguncang.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 memerintah, biarlah bangsa-bangsa gentar; Dia yang bersemayam di antara kerub-kerub, biarlah bumi berguncang.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH memerintah sebagai Raja! Hendaklah bangsa-bangsa gemetar! Ia bersemayam di atas malaikat-malaikat kerub, hendaklah bumi berguncang!

AVB (2015)

TUHAN bertakhta memerintah, biarlah bangsa-bangsa gementar; Dia tinggal di antara malaikat kerubin, biarlah bumi bergegar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 99:1

TUHAN
<03068>
itu Raja
<04427>
, maka bangsa-bangsa
<05971>
gemetar
<07264>
. Ia duduk
<03427>
di atas kerub-kerub
<03742>
, maka bumi
<0776>
goyang
<05120>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 99:1

Bahwa Tuhan
<03068>
adalah memegang
<04427>
perintah; hendaklah gemetar
<07264>
segala bangsa
<05971>
; maka Iapun duduk
<03427>
di antara kerubiun
<03742>
, dan bumi
<0776>
ini bergempalah
<05120>
.
HEBREW
Urah
<0776>
jwnt
<05120>
Mybwrk
<03742>
bsy
<03427>
Myme
<05971>
wzgry
<07264>
Klm
<04427>
hwhy (99:1)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 99:1

TUHAN 1  itu Raja, maka bangsa-bangsa 2  gemetar. Ia duduk 3  di atas kerub-kerub, maka bumi 4  goyang 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA