Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 90:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 90:10

Masa hidup kami tujuh puluh tahun m  dan jika kami kuat, delapan puluh n  tahun, dan kebanggaannya adalah kesukaran dan penderitaan; o  sebab berlalunya buru-buru, dan kami melayang lenyap. p 

AYT

Masa umur kami tujuh puluh tahun, atau oleh kekuatan, sampai delapan puluh tahun, tetapi kebanggaan mereka adalah kesusahan dan kesengsaraan sehingga mereka berlalu dengan cepat dan lenyap.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 90:10

Adapun segala hari umur hidup kami itu tujuh puluh tahun, maka jikalau kami amat kuat delapan puluh tahun; maka kelebihannya sekalian itu susah dan kesukaran jua, karena dengan segeranya ia itu dikerat dan kamipun lenyaplah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 90:10

Masa hidup kami hanya tujuh puluh tahun, kalau kami kuat, delapan puluh tahun. Tetapi hanya kesukaran dan penderitaan yang kami dapat; sesudah hidup yang singkat, kami pun lenyap.

MILT (2008)

Umur kami tujuh puluh tahun; dan jika masih ada kekuatan delapan puluh tahun, tetapi kebanggaannya adalah susah payah dan kesia-siaan; karena itu segera berlalu dan kami melayang lenyap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 90:10

Masa
<03117>
hidup
<08141>
kami tujuh puluh
<07657>
tahun
<08141>
dan jika
<0518>
kami kuat
<01369>
, delapan puluh
<08084>
tahun
<08141>
, dan kebanggaannya
<07296>
adalah kesukaran
<05999>
dan penderitaan
<0205>
; sebab
<03588>
berlalunya
<01468>
buru-buru
<02440>
, dan kami melayang lenyap
<05774>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 90:10

Adapun segala hari
<03117>
umur
<08141>
hidup kami itu tujuh puluh
<07657>
tahun
<08141>
, maka jikalau
<0518>
kami amat kuat
<01369>
delapan puluh
<08084>
tahun
<08141>
; maka kelebihannya
<07296>
sekalian itu susah
<05999>
dan kesukaran
<0205>
jua, karena
<03588>
dengan segeranya
<02440>
ia itu dikerat
<01468>
dan kamipun lenyaplah
<05774>
.
HEBREW
hpenw
<05774>
syx
<02440>
zg
<01468>
yk
<03588>
Nwaw
<0205>
lme
<05999>
Mbhrw
<07296>
hns
<08141>
Mynwms
<08084>
trwbgb
<01369>
Maw
<0518>
hns
<08141>
Myebs
<07657>
Mhb
<0>
wnytwns
<08141>
ymy (90:10)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 90:10

Masa hidup kami tujuh puluh tahun m  dan jika kami kuat, delapan puluh n  tahun, dan kebanggaannya adalah kesukaran dan penderitaan; o  sebab berlalunya buru-buru, dan kami melayang lenyap. p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 90:10

Masa 1  hidup kami tujuh puluh tahun dan jika kami kuat, delapan puluh tahun, dan kebanggaannya 2  adalah kesukaran dan penderitaan; sebab berlalunya buru-buru 3 , dan kami melayang lenyap.

Catatan Full Life

Mzm 90:1-17 1

Nas : Mazm 90:1-17

Doa ini, yang dianggap digubah Musa, mungkin ditulis sementara 40 tahun ketika Allah membuat Israel mengembara di padang gurun sebagai hukuman atas ketidaksetiaan mereka (Ul 8:15). Suatu angkatan orang Israel yang tidak taat mati selama ini (bd. ayat Mazm 90:7-11; lih. Bil 14:22-33). Setelah mengakui semua pelanggaran mereka dan hukuman Allah, Musa mendoakan pemulihan perkenan dan berkat Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA