Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:5

Telah ditetapkan-Nya peringatan u  di Yakub v  dan hukum Taurat diberi-Nya di Israel; nenek moyang kita diperintahkan-Nya untuk memperkenalkannya kepada anak-anak mereka 1 ,

AYT (2018)

Sebab, Dia menegakkan kesaksian di dalam Yakub, dan menetapkan hukum di Israel, yang Dia perintahkan kepada nenek moyang kita, untuk diajarkan kepada anak-anak mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:5

Karena telah didirikan-Nyalah suatu kesaksian dalam Yakub dan ditaruh-Nya akan suatu taurat dalam Israel, maka disuruh-Nya nenek moyang kami memberitahu dia pula kepada anak-anaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:5

Kepada bangsa Israel Ia memberi hukum-Nya, dan kepada keturunan Yakub perintah-Nya. Ia menyuruh nenek moyang kita mengajarkannya kepada anak-anak mereka,

MILT (2008)

Sebab Dia membangkitkan suatu kesaksian pada Yakub, dan menetapkan torat pada Israel, yang telah Dia perintahkan kepada leluhur kita supaya mengajarkannya kepada anak-anak mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menetapkan peringatan di antara bani Yakub, dan memberikan hukum Taurat di antara bani Israil. Ia memerintahkan nenek moyang kita untuk memberitahukannya kepada anak-anak mereka,

AVB (2015)

Kerana Dia telah menetapkan peraturan pada Yakub dan mengadakan hukum baru bagi Israel, yang diperintahkan-Nya kepada nenek moyang kita supaya diberitahu kepada anak-anak mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:5

Telah ditetapkan-Nya
<06965>
peringatan
<05715>
di Yakub
<03290>
dan hukum Taurat
<08451>
diberi-Nya
<07760>
di Israel
<03478>
; nenek moyang
<01>
kita diperintahkan-Nya
<06680>
untuk memperkenalkannya
<03045>
kepada anak-anak
<01121>
mereka,

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:5

Karena telah didirikan-Nyalah
<06965>
suatu kesaksian
<05715>
dalam Yakub
<03290>
dan ditaruh-Nya
<07760>
akan suatu taurat
<08451>
dalam Israel
<03478>
, maka
<0834>
disuruh-Nya
<06680>
nenek moyang
<01>
kami memberitahu
<03045>
dia pula kepada anak-anaknya
<01121>
.
AYT ITL
Sebab, Dia menegakkan
<06965>
kesaksian
<05715>
di dalam Yakub
<03290>
, dan menetapkan hukum
<08451>
di
<07760>
Israel
<03478>
, yang
<0834>
Dia perintahkan
<06680>
kepada
<0853>
nenek moyang
<01>
kita, untuk diajarkan kepada anak-anak
<01121>
mereka,

[<03045>]
AVB ITL
Kerana Dia telah menetapkan
<06965>
peraturan
<05715>
pada Yakub
<03290>
dan mengadakan
<07760>
hukum
<08451>
baru bagi Israel
<03478>
, yang
<0834>
diperintahkan-Nya
<06680>
kepada nenek moyang
<01>
kita supaya diberitahu
<03045>
kepada anak-anak
<01121>
mereka,

[<0853>]
HEBREW
Mhynbl
<01121>
Meydwhl
<03045>
wnytwba
<01>
ta
<0853>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
larvyb
<03478>
Mv
<07760>
hrwtw
<08451>
bqeyb
<03290>
twde
<05715>
Mqyw (78:5)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:5

Telah ditetapkan-Nya peringatan u  di Yakub v  dan hukum Taurat diberi-Nya di Israel; nenek moyang kita diperintahkan-Nya untuk memperkenalkannya kepada anak-anak mereka 1 ,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:5

Telah ditetapkan-Nya 1  peringatan 2  di Yakub dan hukum Taurat diberi-Nya di Israel; nenek moyang kita 3  diperintahkan-Nya untuk memperkenalkannya 3  kepada anak-anak mereka,

Catatan Full Life

Mzm 78:5 1

Nas : Mazm 78:5

Mengajarkan prinsip-prinsip saleh dan ajaran Firman Allah kepada anak-anak kita bukan soal pilihan; itulah perintah yang diberikan kepada umat-Nya. Kalau Allah memerintahkan sesuatu, Ia memberikan kasih karunia untuk melaksanakannya

(lihat cat. --> Ul 6:7;

[atau ref. Ul 6:7]

lihat art. ORANG-TUA DAN ANAK-ANAK).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA