Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:39

Ia ingat bahwa mereka itu daging q , angin r  yang berlalu, yang tidak akan kembali.

AYT (2018)

Dia ingat bahwa mereka itu daging, seperti angin yang berlalu, dan tidak kembali lagi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:39

Karena ingatlah Ia akan hal mereka itu hawa nafsu jua dan hanya senafas yang pergi dan yang tiada kembali pula adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:39

Ia ingat bahwa mereka hanya makhluk yang fana, seperti angin yang lewat dan tidak kembali.

MILT (2008)

Sebab Dia mengingat bahwa mereka adalah daging, roh yang pergi maka dia tidak akan kembali.

Shellabear 2011 (2011)

Ia ingat bahwa mereka hanyalah makhluk fana, seperti angin yang berlalu dan tak kembali lagi.

AVB (2015)

Kerana Dia ingat bahawa mereka hanyalah manusia, sehembus nafas yang berlalu dan tidak muncul lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:39

Ia ingat
<02142>
bahwa
<03588>
mereka
<01992>
itu daging
<01320>
, angin
<07307>
yang berlalu
<01980>
, yang tidak
<03808>
akan kembali
<07725>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:39

Karena ingatlah
<02142>
Ia akan hal
<03588>
mereka
<01992>
itu hawa nafsu
<01320>
jua dan hanya senafas
<07307>
yang pergi
<01980>
dan yang tiada
<03808>
kembali
<07725>
pula adanya.
HEBREW
bwsy
<07725>
alw
<03808>
Klwh
<01980>
xwr
<07307>
hmh
<01992>
rvb
<01320>
yk
<03588>
rkzyw (78:39)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:39

Ia ingat 1  bahwa mereka itu daging, angin 2  yang berlalu, yang tidak akan kembali.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA