Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 76:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 76:3

(76-4) Di sanalah dipatahkan-Nya panah n  yang berkilat, perisai dan pedang dan alat perang. o  Sela

AYT (2018)

(76-4) Di sana, Dia mematahkan anak-anak panah yang memelesat dari busur, perisai, pedang, dan senjata-senjata perang. Sela

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 76:3

(76-4) Di sanapun telah dipatahkan-Nya segala anak panah yang berkilat dan lagi perisai dan pedang dan segala alat peperangan. -- Selah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 76:3

(76-4) Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.

MILT (2008)

(76-4) Di sana Dia mematahkan anak panah yang melesat dari busurnya, perisai dan pedang serta senjata perang.

Shellabear 2011 (2011)

(76-4) Di sanalah Ia mematahkan panah yang berkilat-kilat, juga perisai, pedang, serta peralatan perang. S e l a

AVB (2015)

Di sana Dia telah mematahkan anak-anak panah busur, perisai dan pedang pertempuran. Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 76:3

(#76-#4) Di sanalah
<08033>
dipatahkan-Nya
<07665>
panah
<07198>
yang berkilat
<07565>
, perisai
<04043>
dan pedang
<02719>
dan alat perang
<04421>
. Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 76:3

(76-4) Di sanapun
<08033>
telah dipatahkan-Nya
<07665>
segala anak panah
<07198>
yang berkilat
<07565>
dan lagi perisai
<04043>
dan pedang
<02719>
dan segala alat peperangan
<04421>
. -- Selah
<05542>
.
HEBREW
hlo
<05542>
hmxlmw
<04421>
brxw
<02719>
Ngm
<04043>
tsq
<07198>
ypsr
<07565>
rbs
<07665>
hms
<08033>
(76:3)
<76:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 76:3

(76-4) Di sanalah dipatahkan-Nya 1  panah yang berkilat, perisai dan pedang dan alat perang. Sela

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA