Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 32:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 32:11

Bersukacitalah dalam TUHAN c  dan bersorak-soraklah, hai orang-orang benar; bersorak-sorailah, hai orang-orang jujur!

AYT (2018)

Bersukacitalah dalam TUHAN, dan bergembiralah, hai kamu orang-orang benar, bersorak-sorailah, hai semua orang yang tulus hati!

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 32:11

Bersuka-sukaanlah kamu bagi Tuhan dan tamasyalah kamu, hai segala orang yang benar, dan nyanyilah dengan ramai-ramai, hai segala orang yang tulus hatimu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 32:11

Hai orang-orang saleh, bergembiralah dan bersukacitalah karena apa yang telah dilakukan TUHAN. Bersoraklah gembira, hai semua orang yang tulus hati!

MILT (2008)

Bergembiralah di dalam TUHAN YAHWEH 03068 dan bersukacitalah, hai orang-orang benar, dan semua orang yang lurus hatinya, bersorak-sorailah karena sukacita.

Shellabear 2011 (2011)

Hai orang-orang benar, bersukacitalah dan bergembiralah karena ALLAH! Bersorak-sorailah, hai semua orang yang lurus hati!

AVB (2015)

Bersukacitalah dalam TUHAN dan bergembiralah, wahai orang yang benar; dan bersoraklah dengan girang, wahai semua orang yang tulus hati!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 32:11

Bersukacitalah
<08055>
dalam TUHAN
<03068>
dan bersorak-soraklah
<01523>
, hai orang-orang benar
<06662>
; bersorak-sorailah
<07442>
, hai orang-orang jujur
<03820> <03477>
!

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 32:11

Bersuka-sukaanlah
<08055>
kamu bagi Tuhan
<03068>
dan tamasyalah
<01523>
kamu, hai segala orang yang benar
<06662>
, dan nyanyilah dengan ramai-ramai
<07442>
, hai segala
<03605>
orang yang tulus
<03477>
hatimu
<03820>
!
HEBREW
bl
<03820>
yrsy
<03477>
lk
<03605>
wnynrhw
<07442>
Myqydu
<06662>
wlygw
<01523>
hwhyb
<03068>
wxmv (32:11)
<08055>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 32:11

Bersukacitalah 1  dalam TUHAN dan bersorak-soraklah, hai orang-orang benar; bersorak-sorailah 2 , hai orang-orang jujur 3 !

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA