Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 26:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 26:2

Ujilah c  aku, ya TUHAN, dan cobalah aku; selidikilah batinku dan hatiku. d 

AYT (2018)

Periksalah aku, ya TUHAN, dan uji aku. Murnikan batinku dan hatiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 26:2

Ujilah akan daku, ya Tuhan! cobalah akan daku dan selidiklah akan buah pinggang dan akan hatiku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 26:2

Selidikilah aku, ya TUHAN, dan ujilah aku, periksalah keinginan dan pikiranku.

MILT (2008)

Ujilah aku, ya TUHAN YAHWEH 03068, dan cobalah aku; murnikanlah batinku dan hatiku.

Shellabear 2011 (2011)

Selidikilah aku, ya ALLAH, dan cobalah aku, ujilah batinku dan hatiku.

AVB (2015)

Periksalah aku, ya TUHAN, dan dugalah aku, ujilah fikiran dan hatiku;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 26:2

Ujilah
<0974>
aku, ya TUHAN
<03068>
, dan cobalah
<05254>
aku; selidikilah
<06884>
batinku
<03629>
dan hatiku
<03820>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 26:2

Ujilah
<0974>
akan daku, ya Tuhan
<03068>
! cobalah
<05254>
akan daku dan selidiklah
<06884>
akan buah pinggang
<03629>
dan akan hatiku
<03820>
.
HEBREW
yblw
<03820>
ytwylk
<03629>
*hpru {hpwru}
<06884>
ynonw
<05254>
hwhy
<03068>
ynnxb (26:2)
<0974>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 26:2

1 Ujilah aku, ya TUHAN, dan cobalah aku; selidikilah batinku dan hatiku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA