Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 25:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:21

Ketulusan u  dan kejujuran v  kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan w  Engkau.

AYT

Kiranya ketulusan dan kebenaran menjagaku karena aku menantikan-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 25:21

Biarlah kesempurnaan dan tulus hatipun memeliharakan daku, karena aku menantikan Dikau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 25:21

Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.

MILT (2008)

Biarlah ketulusan dan kejujuran menjagaku, karena aku menanti-nanti Engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 25:21

Ketulusan
<08537>
dan kejujuran
<03476>
kiranya mengawal
<05341>
aku, sebab
<03588>
aku menanti-nantikan
<06960>
Engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 25:21

Biarlah kesempurnaan
<08537>
dan tulus hatipun
<03476>
memeliharakan
<05341>
daku, karena
<03588>
aku menantikan
<06960>
Dikau.
HEBREW
Kytywq
<06960>
yk
<03588>
ynwruy
<05341>
rsyw
<03476>
Mt (25:21)
<08537>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:21

1 Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA