Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 22:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:31

(22-32) Mereka akan memberitakan keadilan-Nya t  kepada bangsa yang akan lahir nanti, u  sebab Ia telah melakukannya. v 

AYT (2018)

(22-32) Mereka akan datang dan memberitahukan kebenaran-Nya kepada bangsa yang akan dilahirkan, bahwa Dia telah bertindak.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 22:31

(22-32) Maka mereka itu akan datang serta mengabarkan kebenarannya kepada bangsa yang akan jadi, karena Ia juga yang sudah membuatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 22:31

(22-32) Kepada bangsa yang lahir kemudian akan dikabarkan bahwa TUHAN telah menyelamatkan umat-Nya.

MILT (2008)

(22-32) Mereka akan datang dan akan mewartakan kebenaran-Nya kepada suatu bangsa yang akan dilahirkan, karena Dia telah menjadikannya.

Shellabear 2011 (2011)

(22-32) Mereka akan datang dan akan menyatakan kebenaran-Nya kepada bangsa yang akan lahir kemudian, bahwa Dialah yang membuatnya.

AVB (2015)

Mereka akan datang mengisytiharkan perbuatan-Nya yang benar kepada bangsa yang akan lahir – bahawa Dia telah melakukan ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 22:31

(#22-#32) Mereka akan memberitakan
<05046>
keadilan-Nya
<06666>
kepada bangsa
<05971>
yang akan lahir
<03205>
nanti, sebab
<03588>
Ia telah melakukannya
<06213>
.

[<0935>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 22:31

(22-32) Maka mereka itu akan datang
<0935>
serta mengabarkan
<05046>
kebenarannya
<06666>
kepada
<05046>
bangsa
<05971>
yang akan jadi
<03205>
, karena
<03588>
Ia juga yang sudah
<05046>
membuatnya
<06213>
.
AYT ITL
Mereka akan datang
<0935>
dan memberitahukan
<05046>
kebenaran-Nya
<06666>
kepada bangsa
<05971>
yang akan dilahirkan
<03205>
, bahwa
<03588>
Dia telah bertindak
<06213>
.
AVB ITL
Mereka akan datang
<0935>
mengisytiharkan
<05046>
perbuatan-Nya yang benar
<06666>
kepada bangsa
<05971>
yang akan lahir
<03205>
– bahawa
<03588>
Dia telah melakukan
<06213>
ini.
HEBREW
hve
<06213>
yk
<03588>
dlwn
<03205>
Mel
<05971>
wtqdu
<06666>
wdygyw
<05046>
waby
<0935>
(22:31)
<22:32>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:31

(22-32) Mereka akan memberitakan keadilan-Nya t  kepada bangsa yang akan lahir nanti, u  sebab Ia telah melakukannya. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:31

( 1 22-32) Mereka akan memberitakan keadilan-Nya 2  kepada bangsa yang akan lahir nanti, sebab Ia telah melakukannya.

Catatan Full Life

Mzm 22:1-31 1

Nas : Mazm 22:2-32

Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:

  1. 1) Ini adalah seruan penderitaan dan kesedihan dari seorang penderita saleh yang belum dibebaskan dari pencobaan dan penderitaan. Dalam arti ini semua orang percaya yang menderita dapat menyatukan dirinya dengan kata-kata dalam doa ini.
  2. 2) Kata-kata dalam mazmur ini mengungkapkan suatu pengalaman yang jauh melebihi pengalaman manusia biasa. Dengan ilham Roh Kudus, pemazmur menubuatkan penderitaan Yesus Kristus ketika disalib dan menunjuk kepada pembenaran diri-Nya tiga hari kemudian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA