Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 139:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jika aku mendaki ke langit, v  Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku w  di dunia orang mati, di situpun Engkau.

AYT (2018)

Jika aku menaiki langit, Engkau di sana, jika aku menggelar tempat tidurku di dunia orang mati, Engkau ada di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jikalau kiranya aku naik ke langit, maka Engkau adalah di sana; jikalau kiranya aku berbuat hamparan dalam alam barzakh, bahwasanya di sanapun adalah Engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jika aku naik ke langit, Engkau ada di sana, jika aku tidur di alam maut, di situ pun Engkau ada.

MILT (2008)

Jika aku mendaki ke langit, Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku di alam maut, Engkau di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Jikalau aku naik ke langit, Engkau ada di sana. Jikalau aku menghamparkan kasurku di alam kubur, Engkau pun ada di sana.

AVB (2015)

Jika aku naik ke syurga, Engkau di sana; jika aku membuat tempat tidurku di neraka, lihatlah, Engkau di sana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jika
<0518>
aku mendaki
<05266>
ke langit
<08064>
, Engkau di sana
<08033>
; jika aku menaruh tempat tidurku
<03331>
di dunia orang mati
<07585>
, di situpun Engkau
<0859>
.

[<02005>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jikalau
<0518>
kiranya aku naik
<05266>
ke langit
<08064>
, maka Engkau
<0859>
adalah di sana; jikalau kiranya aku berbuat hamparan dalam alam barzakh
<07585>
, bahwasanya
<02005>
di sanapun
<08033>
adalah Engkau.
AYT ITL
Jika
<0518>
aku menaiki
<05266>
langit
<08064>
, Engkau
<0859>
di sana
<08033>
, jika aku menggelar tempat tidurku
<03331>
di dunia orang mati
<07585>
, Engkau ada di sana.

[<02005>]
AVB ITL
Jika
<0518>
aku naik ke
<05266>
syurga
<08064>
, Engkau
<0859>
di sana
<08033>
; jika aku membuat tempat tidurku
<03331>
di neraka
<07585>
, lihatlah
<02005>
, Engkau di sana.
HEBREW
Knh
<02005>
lwas
<07585>
heyuaw
<03331>
hta
<0859>
Ms
<08033>
Myms
<08064>
qoa
<05266>
Ma (139:8)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jika aku mendaki ke langit, v  Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku w  di dunia orang mati, di situpun Engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:8

Jika aku mendaki 1  ke langit, Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku di dunia orang mati 2 , di situpun Engkau.

Catatan Full Life

Mzm 139:1-24 1

Nas : Mazm 139:1-24

Mazmur ini menguraikan berbagai aspek dari sifat-sifat Allah, khususnya kemahahadiran dan kemahatahuan-Nya sejauh sifat ini terkait dengan pemeliharaan umat-Nya

(lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).

Allah langit dan bumi menciptakan kita dan mempunyai pengetahuan sempurna tentang kita; Dia senantiasa bersama kita, dan pikiran-Nya senantiasa diarahkan kepada kita di dalam setiap situasi.


Mzm 139:7-12 2

Nas : Mazm 139:7-12

Anak Tuhan tidak pernah dapat bergerak di luar jangkauan perhatian, bimbingan, dan kekuatan Allah yang menopang (lih. ayat Mazm 139:10 sebagai kunci untuk memahami ayat Mazm 139:7). Ia bersama dengan kita dalam segala situasi, di dalam segala sesuatu yang dibawakan masa kini dan masa depan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA