Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 107:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 107:2

Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus l  TUHAN, yang ditebus-Nya dari kuasa yang menyesakkan,

AYT (2018)

Biarlah tebusan TUHAN mengatakan demikian; yang telah ditebus-Nya dari tangan musuh,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 107:2

Maka hendaklah ia itu dikatakan oleh segala orang tebusan Tuhan, yang telah dilepaskan-Nya dari pada tangan musuh,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 107:2

Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.

MILT (2008)

Biarlah orang-orang yang ditebus TUHAN YAHWEH 03068, yang telah Dia tebus dari tangan musuh, mengatakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Hendaklah itu dikatakan oleh orang-orang yang telah ditebus ALLAH, yaitu mereka yang telah ditebus-Nya dari tangan lawan,

AVB (2015)

Biarlah mereka yang ditebus oleh TUHAN berkata demikian – mereka yang telah ditebus-Nya daripada tangan musuh,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 107:2

Biarlah itu dikatakan
<0559>
orang-orang yang ditebus
<01350>
TUHAN
<03068>
, yang
<0834>
ditebus-Nya
<01350>
dari kuasa
<03027>
yang menyesakkan
<06862>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 107:2

Maka
<0559>
hendaklah ia itu dikatakan
<0559>
oleh segala orang tebusan
<01350>
Tuhan
<03068>
, yang telah
<0834>
dilepaskan-Nya
<01350>
dari pada tangan
<03027>
musuh
<06862>
,
AYT ITL
Biarlah tebusan
<01350>
TUHAN
<03068>
mengatakan
<0559>
demikian; yang
<0834>
telah ditebus-Nya
<01350>
dari tangan
<03027>
musuh
<06862>
,
AVB ITL
Biarlah mereka yang ditebus
<01350>
oleh TUHAN
<03068>
berkata
<0559>
demikian – mereka yang
<0834>
telah ditebus-Nya
<01350>
daripada tangan
<03027>
musuh
<06862>
,
HEBREW
ru
<06862>
dym
<03027>
Mlag
<01350>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
ylwag
<01350>
wrmay (107:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 107:2

Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus l  TUHAN, yang ditebus-Nya dari kuasa yang menyesakkan,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 107:2

Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus 1  TUHAN, yang ditebus-Nya 1  dari kuasa 2  yang menyesakkan,

Catatan Full Life

Mzm 107:1-43 1

Nas : Mazm 107:1-43

Mazmur ini menasihati orang tertebus untuk memuji Tuhan karena kelepasan dari situasi yang parah dan berbahaya. Pemazmur menggunakan empat contoh untuk melukiskan bahwa Allah menanggapi kesulitan-kesulitan ekstrem umat-Nya manakala mereka berdoa: lapar dan dahaga (ayat Mazm 107:4-9), perhambaan (ayat Mazm 107:10-16), sakit parah hingga nyaris meninggal (ayat Mazm 107:17-22), dan bahaya badai (ayat Mazm 107:23-32). Mazmur ini relevan sekarang ini bagi semua orang percaya yang di dalam kesesakan dan penderitaan berseru kepada Tuhan; itu membangun iman dan mendorong kita selama saat-saat kita memerlukan campur tangan Allah secara khusus di dalam kehidupan kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA