Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 106:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka Ia mengatakan hendak memusnahkan o  mereka, kalau Musa, orang pilihan-Nya, tidak mengetengahi p  di hadapan-Nya, untuk menyurutkan amarah-Nya, sehingga Ia tidak memusnahkan mereka.

AYT (2018)

Karena itu, Dia mengatakan bahwa Dia akan menghancurkan mereka jika Musa, orang pilihan-Nya, tidak berdiri saat pelanggaran itu terjadi di hadapan-Nya sehingga memadamkan murka-Nya untuk menghancurkan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka sebab itu berfirmanlah Ia hendak membinasakan mereka itu, jikalau kiranya tiada Musa, pilihan-Nya itu, telah berdiri di celah di hadapan hadirat-Nya, akan menangkiskan murka-Nya, supaya jangan dibinasakan-Nya mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka Allah berniat membinasakan umat-Nya, tetapi dicegah oleh Musa, orang pilihan-Nya. Musa menjadi penengah mereka, sehingga kemarahan Allah reda.

MILT (2008)

Dan Dia mengatakan untuk membinasakan mereka; kecuali Musa, orang pilihan-Nya yang berdiri di hadapan-Nya pada waktu pelanggaran itu sehingga membatalkan murka-Nya untuk membinasakan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Itu sebabnya Ia berfirman bahwa Ia akan memusnahkan mereka, seandainya Musa, orang pilihan-Nya itu, tidak berdiri menjadi penengah di hadapan-Nya untuk menyurutkan murka-Nya supaya Ia tidak membinasakan.

AVB (2015)

Oleh itu, Dia berfirman bahawa Dia akan memusnahkan mereka – tetapi Musa, orang pilihan-Nya, berdiri di hadirat-Nya memohon untuk mereka bagi memalingkan kemurkaan-Nya, supaya Dia tidak memusnahkan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka Ia mengatakan
<0559>
hendak memusnahkan
<08045>
mereka, kalau
<03884>
Musa
<04872>
, orang pilihan-Nya
<0972>
, tidak mengetengahi
<06556> <05975>
di hadapan-Nya
<06440>
, untuk menyurutkan
<07725>
amarah-Nya
<02534>
, sehingga Ia tidak memusnahkan
<07843>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka sebab itu berfirmanlah
<0559>
Ia hendak membinasakan
<08045>
mereka itu, jikalau kiranya
<03884>
tiada Musa
<04872>
, pilihan-Nya
<0972>
itu, telah berdiri
<05975>
di celah
<06556>
di hadapan hadirat-Nya
<06440>
, akan menangkiskan
<07725>
murka-Nya
<02534>
, supaya jangan dibinasakan-Nya
<07843>
mereka itu.
HEBREW
tyxshm
<07843>
wtmx
<02534>
byshl
<07725>
wynpl
<06440>
Urpb
<06556>
dme
<05975>
wryxb
<0972>
hsm
<04872>
ylwl
<03884>
Mdymshl
<08045>
rmayw (106:23)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 106:23

Maka Ia mengatakan hendak memusnahkan o  mereka, kalau Musa, orang pilihan-Nya, tidak mengetengahi p  di hadapan-Nya, untuk menyurutkan amarah-Nya, sehingga Ia tidak memusnahkan mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 106:23

3 Maka Ia mengatakan 1  hendak memusnahkan mereka, kalau Musa, orang pilihan-Nya 2 , tidak mengetengahi di hadapan-Nya, untuk menyurutkan amarah-Nya, sehingga Ia tidak memusnahkan mereka.

Catatan Full Life

Mzm 106:1-48 1

Nas : Mazm 106:1-48

Mazmur ini mengisahkan pemberontakan Israel dan kemurtadan yang berkali-kali berhubungan dengan firman dan jalan-jalan Allah. Pemazmur mengakui dosa-dosa dan ketidaksetiaan mereka serta berdoa agar Allah akan mengunjungi umat-Nya yang bertobat kembali dengan keselamatan dan berkat yang penuh. Umat Allah seharusnya secara pribadi dan secara bersama mengakui kekurangan mereka di hadapan Tuhan. Apabila kita mengakui kegagalan rohani kita dan bertobat, maka suatu kebangunan dan pembaharuan sejati dapat terjadi

(lih. art. PESAN KRISTUS KEPADA TUJUH JEMAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA