Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 102:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 102:22

(102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah w  kepada TUHAN.

AYT

(102-23) ketika bangsa-bangsa berkumpul bersama, dan kerajaan-kerajaan berbakti kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 102:22

(102-23) apabila segala bangsa berhimpun bersama-sama dan segala kerajaanpun sefakat hendak berbuat bakti kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 102:22

(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.

MILT (2008)

(102-23) pada waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 102:22

(#102-#23) apabila berkumpul
<06908>
bersama-sama
<03162>
bangsa-bangsa
<05971>
dan kerajaan-kerajaan
<04467>
untuk beribadah
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 102:22

(102-23) apabila
<06908>
segala bangsa
<05971>
berhimpun
<06908>
bersama-sama
<03162>
dan segala kerajaanpun
<04467>
sefakat hendak berbuat bakti
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ta
<0853>
dbel
<05647>
twklmmw
<04467>
wdxy
<03162>
Myme
<05971>
Ubqhb
<06908>
(102:22)
<102:23>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 102:22

( 1 102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA