Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 100:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ketahuilah, bahwa Tuhanlah Allah; m  Dialah yang menjadikan kita n  dan punya Dialah kita, umat-Nya o  dan kawanan domba gembalaan-Nya. p 

AYT

Ketahuilah bahwa TUHAN, Dia adalah Allah. Dia yang menjadikan kita, dan kita ini milik-Nya. Kita ini umat-Nya, dan domba-domba gembalaan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ketahuilah olehmu bahwa Tuhan itulah Allah, maka Ia telah menjadikan kami dan kamipun milik-Nya dan umat-Nya dan domba yang digembalakan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ingatlah bahwa TUHAN itu Allah. Ia menciptakan kita dan kita milik-Nya; kita umat-Nya, bangsa yang dipelihara-Nya.

MILT (2008)

Ketahuilah bahwa Tuhanlah YAHWEH 03068, Dialah Allah Elohim 0430; Dialah telah menjadikan kita, dan kita adalah umat milik-Nya, dan domba gembalaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ketahuilah
<03045>
, bahwa
<03588>
Tuhanlah
<03068>
Allah
<0430>
; Dialah
<01931>
yang menjadikan
<06213>
kita dan punya Dialah
<01931>
kita
<0587>
, umat-Nya
<05971>
dan kawanan domba
<06629>
gembalaan-Nya
<04830>
.

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ketahuilah
<03045>
olehmu bahwa
<03588>
Tuhan
<03068>
itulah
<01931>
Allah
<0430>
, maka Ia
<01931>
telah menjadikan
<06213>
kami dan kamipun
<0587>
milik-Nya dan umat-Nya
<05971>
dan domba
<06629>
yang digembalakan-Nya
<04830>
.
HEBREW
wtyerm
<04830>
Nauw
<06629>
wme
<05971>
wnxna
<0587>
*wlw {alw}
<03808>
wnve
<06213>
awh
<01931>
Myhla
<0430>
awh
<01931>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
wed (100:3)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 100:3

Ketahuilah 1 , bahwa Tuhanlah Allah; Dialah yang menjadikan 2  kita dan punya Dialah kita, umat-Nya 3  4  dan kawanan domba gembalaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA