Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:56

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:56

Ke manapun Ia pergi, ke desa-desa, ke kota-kota, atau ke kampung-kampung, orang meletakkan orang-orang sakit di pasar dan memohon kepada-Nya, supaya mereka diperkenankan hanya menjamah jumbai jubah-Nya f  saja. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh.

AYT (2018)

Ke mana pun Yesus pergi, baik ke desa, atau kota, atau daerah di sekitarnya, mereka membaringkan orang-orang sakit di tempat keramaian dan memohon kepada-Nya agar diperbolehkan menjamah ujung jubah-Nya. Dan, siapa pun yang menyentuh jubah-Nya menjadi sembuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:56

Dan barang di mana juga Ia masuk, baik kampung baik negeri ataupun dusun, orang membawa segala orang sakit ke pasar negerinya, serta memohonkan izin daripada Yesus, kalau-kalau boleh menjamah kaki jubah-Nya sahaja; maka seberapa orang yang menjamah Dia itu pun sembuhlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:56

Di mana saja Yesus datang--baik di kampung, di kota atau di desa--di situ orang selalu datang dan menaruh orang-orang sakit mereka di alun-alun. Lalu mereka minta dengan sangat supaya orang-orang sakit itu diizinkan menyentuh jubah Yesus, biar hanya ujungnya. Semua yang menyentuhnya, menjadi sembuh.

MILT (2008)

Dan ke mana pun Dia masuk, ke desa-desa atau kota-kota atau kampung-kampung, di pasar-pasar, mereka meletakkan orang-orang yang tak berdaya dan mereka memohon kepada-Nya agar mereka dapat menjamah bahkan ujung jubah-Nya saja, dan sebanyak orang yang menjamah Dia, mereka disembuhkan.

Shellabear 2011 (2011)

Di mana saja Isa datang, baik di desa-desa, di kota-kota, maupun di kampung-kampung, orang-orang di tempat itu meletakkan mereka yang sakit di pasar-pasar serta meminta kepada-Nya agar diperbolehkan menyentuh jumbai jubah-Nya. Semua orang yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.

AVB (2015)

Di setiap tempat yang dikunjungi-Nya – baik di kota, di pekan mahupun di kampung – penduduk di situ membawa orang yang sakit ke pasar. Mereka memohon agar sekurang-kurangnya Yesus membenarkan mereka menyentuh hujung jubah-Nya. Semua yang menyentuhnya terus sembuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:56

Ke manapun
<3699>
Ia pergi
<1531>
, ke
<1519>
desa-desa
<2968>
, ke
<1519>
kota-kota
<4172>
, atau
<2228>
ke
<1519>
kampung-kampung
<68>
, orang meletakkan
<5087>
orang-orang sakit
<770>
di
<1722>
pasar
<58>
dan
<2532>
memohon
<3870>
kepada-Nya
<846>
, supaya
<2443>
mereka diperkenankan hanya menjamah
<680>
jumbai
<2899>
jubah-Nya
<2440> <846>
saja. Dan
<2532>
semua
<3745>
orang yang
<302>
menjamah-Nya
<681> <846>
menjadi sembuh
<4982>
.

[<2532> <302> <2228> <2579>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:56

Dan
<2532>
barang di mana
<3699>
juga Ia masuk
<1531>
, baik kampung
<2968>
baik
<2228>
negeri
<4172>
ataupun
<2228> <1519> <2228> <1519>
dusun
<68>
, orang membawa segala orang sakit
<770>
ke
<1519>
pasar
<58>
negerinya
<5087>
, serta
<2532>
memohonkan
<3870>
izin
<2443> <302>
daripada Yesus, kalau-kalau boleh menjamah kaki
<2899> <680>
jubah-Nya
<2440>
sahaja
<680>
; maka
<2532>
seberapa
<3745>
orang yang menjamah
<681>
Dia
<846>
itu pun sembuhlah
<4982>
.
AYT ITL
Maka
<2532>
, ke
<3699> <302>
mana
<3699> <302>
pun
<3699> <302>
Yesus
<0>
masuk
<1531>
ke
<1519>
desa-desa
<2968>
, atau
<2228>
kota-kota
<4172>
, atau
<2228>
daerah-daerah
<68>
di
<1519>
sekitarnya
<68>
, mereka membaringkan
<5087>
orang-orang sakit
<770>
di
<1722>
tempat keramaian
<58>
dan
<2532>
memohon
<3870>
kepada-Nya
<846>
supaya
<2443>
mereka boleh
<2579>
menjamah
<680>
ujung jubah-Nya
<2899> <2440> <846>
saja . Dan
<2532>
, siapa
<3745> <302>
pun
<3745> <302>
yang menyentuh
<681>
jubah-Nya
<846>
menjadi sembuh
<4982>
.

[<1519> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
opou
<3699>
ADV
an
<302>
PRT
eiseporeueto
<1531> (5711)
V-INI-3S
eiv
<1519>
PREP
kwmav
<2968>
N-APF
h
<2228>
PRT
eiv
<1519>
PREP
poleiv
<4172>
N-APF
h
<2228>
PRT
eiv
<1519>
PREP
agrouv
<68>
N-APM
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
agoraiv
<58>
N-DPF
etiyesan
<5087> (5707)
V-IAI-3P
touv
<3588>
T-APM
asyenountav
<770> (5723)
V-PAP-APM
kai
<2532>
CONJ
parekaloun
<3870> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
ina
<2443>
CONJ
kan
<2579>
COND-C
tou
<3588>
T-GSN
kraspedou
<2899>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSN
imatiou
<2440>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
aqwntai
<680> (5672)
V-AMS-3P
kai
<2532>
CONJ
osoi
<3745>
K-NPM
an
<302>
PRT
hqanto
<681> (5662)
V-ADI-3P
autou
<846>
P-GSM
eswzonto
<4982> (5712)
V-IPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:56

Ke manapun Ia pergi, ke desa-desa, ke kota-kota, atau ke kampung-kampung, orang meletakkan 1  orang-orang sakit di pasar dan memohon kepada-Nya 4 , supaya mereka diperkenankan hanya menjamah 2  jumbai 3  jubah-Nya 4  saja. Dan semua orang yang menjamah-Nya 4  menjadi sembuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA