Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:34

Ia menyembuhkan banyak orang yang menderita bermacam-macam penyakit k  dan mengusir banyak setan 1 ; Ia tidak memperbolehkan setan-setan itu berbicara, sebab mereka mengenal Dia. l 

AYT

Yesus menyembuhkan banyak orang sakit dengan berbagai macam penyakit serta mengusir banyak setan. Akan tetapi, Ia melarang setan-setan itu berbicara, karena mereka mengenal Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:34

Lalu disembuhkan-Nya banyak orang yang kena sakit berbagai-bagai penyakitnya dan setan pun banyak dibuangkan-Nya, maka tiada diizinkan-Nya setan itu berkata-kata, karena setan itu mengenal Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:34

Lalu Yesus menyembuhkan banyak orang yang menderita bermacam-macam penyakit, dan mengusir juga banyak roh jahat. Ia tidak mengizinkan roh-roh jahat itu berbicara, sebab mereka tahu siapa Dia.

MILT (2008)

Dan Dia menyembuhkan banyak orang yang menderita sakit dengan berbagai jenis penyakit, dan mengusir banyak setan, dan tidak mengizinkan setan-setan itu berbicara, karena mereka mengenal Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Ia menyembuhkan banyak orang yang menderita berbagai macam penyakit dan mengusir banyak setan. Ia tidak memberi kesempatan setan-setan itu berbicara, sebab setan-setan itu mengenal Dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:34

Ia menyembuhkan
<2323>
banyak
<4183>
orang yang menderita
<2560>
bermacam-macam
<4164>
penyakit
<3554>
dan
<2532>
mengusir
<1544>
banyak
<4183>
setan
<1140>
; Ia
<863> <0>
tidak
<3756>
memperbolehkan
<0> <863>
setan-setan
<1140>
itu berbicara
<2980>
, sebab
<3754>
mereka mengenal
<1492>
Dia
<846>
.

[<2532> <2192> <2532> <5547> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:34

Lalu
<2532>
disembuhkan-Nya
<2323>
banyak
<4183>
orang yang kena sakit
<2560>
berbagai-bagai
<4164>
penyakitnya
<3554>
dan
<2532>
setan
<1140>
pun banyak
<4183>
dibuangkan-Nya
<1544>
, maka
<2532>
tiada
<3756>
diizinkan-Nya
<863>
setan
<1140>
itu berkata-kata
<2980>
, karena
<3754>
setan itu mengenal
<1492>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Yesus menyembuhkan
<2323>
banyak
<4183>
orang sakit
<2560> <2192>
dengan berbagai macam
<4164>
penyakit
<3554>
serta
<2532>
mengusir
<1544>
banyak
<4183>
setan
<1140>
. Akan tetapi
<2532>
, Ia melarang
<3756> <863>
setan-setan
<1140>
itu berbicara
<2980>
, karena
<3754>
mereka mengenal
<1492>
Dia
<846>
.

[<2532> <3588> <5547> <1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eyerapeusen
<2323> (5656)
V-AAI-3S
pollouv
<4183>
A-APM
kakwv
<2560>
ADV
econtav
<2192> (5723)
V-PAP-APM
poikilaiv
<4164>
A-DPF
nosoiv
<3554>
N-DPF
kai
<2532>
CONJ
daimonia
<1140>
N-APN
polla
<4183>
A-APN
exebalen
<1544> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hfien
<863> (5707)
V-IAI-3S
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
ta
<3588>
T-APN
daimonia
<1140>
N-APN
oti
<3754>
CONJ
hdeisan
<1492> (5715)
V-LAI-3P
auton
<846>
P-ASM
[criston
<5547>
N-ASM
einai]
<1510> (5750)
V-PXN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:34

Ia menyembuhkan banyak orang yang menderita bermacam-macam penyakit k  dan mengusir banyak setan 1 ; Ia tidak memperbolehkan setan-setan itu berbicara, sebab mereka mengenal Dia. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:34

Ia menyembuhkan banyak orang yang menderita bermacam-macam penyakit dan 1  mengusir banyak setan; Ia 1  tidak memperbolehkan 1  setan-setan itu berbicara, sebab mereka mengenal Dia.

Catatan Full Life

Mrk 1:34 1

Nas : Mr 1:34

Lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA