Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 4:21

Dan setelah Yesus pergi dari sana, dilihat-Nya pula dua orang bersaudara, yaitu Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes t  saudaranya, bersama ayah mereka, Zebedeus, sedang membereskan jala di dalam perahu. Yesus memanggil mereka

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 4:21

Yesus berjalan terus, lalu melihat pula dua orang bersaudara yang lain, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Mereka bersama-sama dengan ayah mereka sedang memperbaiki jala di dalam perahu. Yesus memanggil mereka juga,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 4:21

Setelah Ia berjalan dari sana, dilihat-Nya orang lain pula dua beradik, yaitu Yakub anak Zabdi dengan saudaranya Yahya, di dalam perahu beserta dengan bapanya membubuli jalanya, lalu dipanggilnya mereka itu.

MILT (2008)

Dan setelah pergi dari sana, Dia melihat dua saudara yang lain, Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya, di dalam perahu bersama Zebedeus ayah mereka, sedang memperbaiki jala mereka; dan Dia memanggil mereka.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 4:21

Yesus melanjutkan perjalanan-Nya di tepi Danau Galilea. Ia melihat dua anak Zebedeus, yaitu Yakobus dan Yohanes. Mereka di dalam sebuah perahu bersama dengan Zebedeus. Mereka sedang mempersiapkan jalanya untuk menangkap ikan. Yesus menyuruh dua bersaudara itu mengikut Dia.

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 4:21

Kemudian Isa melanjutkan perjalanan-Nya dan Ia melihat dua orang bersaudara lainnya dalam sebuah perahu, yaitu Yakub dan Yahya. Pada waktu itu mereka sedang memperbaiki jala bersama-sama dengan Zabdi, ayah mereka. Lalu Isa memanggil mereka.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 4:21

Tidak jauh dari tempat itu Ia melihat dua orang kakak-beradik yang lain, Yakobus dan Yohanes, yang sedang duduk dalam perahu memperbaiki jala bersama-sama dengan ayah mereka, Zebedeus. Mereka juga dipanggil-Nya agar mengikut Dia.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 4:21

Sambil berdjalan terus dilihatNja dua orang bersaudara lain lagi, ialah Jakobus anak Zebedeus dan saudaranja Joanes, dalam sebuah perahu bersama dengan bapanja dan tengah memperbaiki pukat. Merekapun dipanggilNja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 4:21

Maka berjalanlah 'Isa dari sana, lalu dilihatnya dua orang lain yang bersaudara yaitu Yakub anak Zabdi, dengan Yahya saudaranya, dalam perahu serta dengan Zabdi bapanya itu membubul jalanya; lalu dipanggilnya akan keduanya.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 4:21

Dan Isa berjalan lagi deri sana, dan tengok lain dua adek-beradek, Yakob anak Zabdi sama sudara-nya Yahya, dalam prahu sama-sama bapa-nya Zabdi, s-tngah dia-orang ada btulkan jala-jaring-nya; dan Isa panggil dia-orang.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mat 4:21

Satelah soedah Isa berdjalan dari sana dilihatnja poela doewa orang lain jang bersaoedara, ija-itoe Jakoeb bin Zabdi dan saoedaranja jang bernama Jahja, dalam saboewah perahoe serta dengan Zabdi, bapanja, tengah memboeboel poekatnja, laloe dipanggil Isa akan kadoewanja.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 4:21

Maka habis berdjalan liwat dari sana, Toehan melihat doewa orang lain, jang bersoedara: Jakoboes, anaknja Zebedaoes, dan Johannes, soedaranja, didalem prahoe bersama-sama Zebedaoes, bapanja, membaiki djalanja, lantas Toehan panggil sama dia-orang

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 4:21

Maka demi ber`angkat 'ija deri sana, delihatnja duwa 'awrang bersudara jang lajin, 'ija 'itu, Jaxkhub 'anakh laki 2 Zebedaj, dan Jahhja sudaranja laki 2 'itu didalam parahu serta dengan bapanja Zebedaj 'itu membubol djala 2 nja, lalu depanggilnja marika 'itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mat 4:21

Dan
<2532>
setelah Yesus pergi dari sana
<1564>
, dilihat-Nya
<1492>
pula
<243>
dua
<1417>
orang bersaudara
<80>
, yaitu Yakobus
<2385>
anak Zebedeus
<2199>
dan Yohanes
<2491>
saudaranya
<80>
, bersama
<3326>
ayah
<3962>
mereka
<846>
, Zebedeus
<2199>
, sedang membereskan
<2675>
jala
<1350>
di dalam
<1722>
perahu
<4143>
. Yesus memanggil
<2564>
mereka
<846>

[<4260> <2532> <846> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 4:21

Setelah
<2532>
Ia berjalan
<4260>
dari sana
<1564>
, dilihat-Nya
<1492>
orang lain
<243>
pula dua
<1417>
beradik
<80>
, yaitu Yakub
<2385>
anak Zabdi
<2199>
dengan saudaranya
<80>
Yahya
<2491>
, di
<1722>
dalam perahu
<4143>
beserta
<3326>
dengan bapanya
<3962>
membubuli
<2675>
jalanya
<1350>
, lalu
<2532>
dipanggilnya
<2564>
mereka
<846>
itu.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
probav
<4260> (5631)
V-2AAP-NSM
ekeiyen
<1564>
ADV
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
allouv
<243>
A-APM
duo
<1417>
A-NUI
adelfouv
<80>
N-APM
iakwbon
<2385>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
tou
<3588>
T-GSM
zebedaiou
<2199>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iwannhn
<2491>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
adelfon
<80>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ploiw
<4143>
N-DSN
meta
<3326>
PREP
zebedaiou
<2199>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
autwn
<846>
P-GPM
katartizontav
<2675> (5723)
V-PAP-APM
ta
<3588>
T-APN
diktua
<1350>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
ekalesen
<2564> (5656)
V-AAI-3S
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 4:21

Dan setelah Yesus pergi dari sana, dilihat-Nya pula 1  dua orang bersaudara, yaitu Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya, bersama ayah mereka, Zebedeus, sedang membereskan jala di dalam perahu. Yesus memanggil mereka

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA