Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 3:6

Lalu sambil mengaku dosanya mereka dibaptis f  oleh Yohanes di sungai Yordan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 3:6

Mereka mengaku dosa-dosa mereka, dan Yohanes membaptis mereka di Sungai Yordan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 3:6

lalu dibaptiskannya mereka itu di dalam Sungai Yarden, sambil masing-masing mengaku dosanya.

MILT (2008)

Dan mereka dibaptis olehnya di Yordan, seraya mengakui dosa-dosa mereka.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 3:6

Mereka mengakui dosa-dosa yang telah dilakukannya, kemudian Yohanes membaptis mereka di Sungai Yordan.

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 3:6

Mereka semua dipermandikan oleh Nabi Yahya di Sungai Yordan setelah mereka mengaku dosa masing-masing.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 3:6

dan pada waktu mereka mengakui dosa, Yohanes membaptiskan mereka di Sungai Yordan.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 3:6

dan sambil menjatakan dosa-dosanja, mereka itu dipermandikan olehnja dalam air sungai Jordan.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 3:6

maka sekaliannya itu dibaptiskannya dalam sungai Yordan, serta mengaku dosa masing-masing.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 3:6

dan Yahya baptiskan dia-orang dalam sungai Yordan, dan masing-masing mngaku dosa-nya.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mat 3:6

Laloe dibaptiskannja mareka-itoe sakalian dalam Jarden semantara mareka-itoe mengakoe dosanja.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 3:6

{Mar 1:5} Lantas dipermandiken dari Johannes dalem Jarden, serta dia-orang mengakoe dosanja.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 3:6

Maka marika 'itu depermandikanlah 'awlehnja didalam Jardejn, sambil membawa 'ikhrar 'akan dawsa 2 nja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mat 3:6

Lalu
<2532>
sambil mengaku
<1843>
dosanya
<266> <846>
mereka dibaptis
<907>
oleh
<5259>
Yohanes
<846>
di
<1722>
sungai
<4215>
Yordan
<2446>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 3:6

lalu
<2532>
dibaptiskannya
<907>
mereka itu di
<1722>
dalam Sungai
<4215>
Yarden
<2446>
, sambil masing-masing
<846>
mengaku
<1843>
dosanya
<266>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ebaptizonto
<907> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
iordanh
<2446>
N-DSM
potamw
<4215>
N-DSM
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM
exomologoumenoi
<1843> (5734)
V-PMP-NPM
tav
<3588>
T-APF
amartiav
<266>
N-APF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 3:6

Lalu sambil mengaku 2  dosanya mereka dibaptis 1  oleh Yohanes di sungai Yordan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA