Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:36

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya semuanya ini akan ditanggung angkatan ini! b "

AYT

Sesungguhnya, aku mengatakan kepadamu bahwa semua hal-hal ini akan datang atas generasi ini."

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:36

Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa segala perkara ini akan berlaku ke atas bangsa ini."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:36

Percayalah: semuanya itu akan ditanggung oleh orang-orang zaman ini!"

MILT (2008)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Semua hal ini akan menimpa ke atas generasi ini."

Shellabear 2000 (2000)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, semuanya itu akan ditanggungkan kepada generasi ini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:36

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
semuanya
<3956>
ini
<3778>
akan ditanggung
<2240>
angkatan
<1074>
ini
<3778>
!"

[<1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:36

Dengan sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa segala perkara
<3956>
ini
<3778>
akan berlaku
<2240>
ke atas
<1909>
bangsa
<1074>
ini
<3778>
."
AYT ITL
Sesungguhnya
<281>
, aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
bahwa semua
<3956>
hal-hal ini
<3778>
akan datang
<2240>
atas
<1909>
generasi
<1074>
ini
<3778>
.”

[<3588>]
GREEK
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
hxei
<2240> (5692)
V-FAI-3S
tauta
<3778>
D-NPN
panta
<3956>
A-NPN
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
genean
<1074>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:36

1 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya semuanya ini akan ditanggung angkatan ini!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA