Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 21:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:9

Dan orang banyak yang berjalan di depan Yesus dan yang mengikuti-Nya dari belakang berseru, katanya: "Hosana bagi Anak Daud, y  diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan, z  hosana di tempat yang mahatinggi! a "

AYT (2018)

Banyak orang berjalan di depan-Nya dan mereka yang mengikuti-Nya berseru, “Hosana bagi Anak Daud! Diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan. Hosana di tempat yang tertinggi!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 21:9

Maka orang banyak yang berjalan di hadapan dan yang mengikut itu pun bersorak-soraklah, katanya, "Hosanna bagi Anak Daud, mubaraklah Ia yang datang dengan nama Tuhan, Hosanna di tempat yang Mahatinggi."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 21:9

Orang banyak yang berjalan di depan dan di belakang Yesus berseru-seru, "Hidup Anak Daud! Diberkatilah Dia yang datang atas nama Tuhan! Pujilah Allah Yang Mahatinggi!"

MILT (2008)

Dan kerumunan orang yang berjalan di depan dan yang mengikutinya berteriak-teriak, dengan mengatakan, "Hosana bagi Anak Daud, diberkatilah Dia yang datang dalam Nama Tuhan YAHWEH 2962, hosana di tempat yang tertinggi!"

Shellabear 2011 (2011)

Sebagian dari orang banyak itu berjalan mendahului Isa, sedangkan sebagian lagi mengiringi-Nya dari belakang. Sambil berjalan mereka berseru-seru, "Segala puji bagi Anak Daud, mubaraklah Dia yang datang atas nama Tuhan! Segala puji di Tempat Yang Mahatinggi!"

AVB (2015)

Orang ramai yang berjalan di hadapan dan di belakang Yesus berseru-seru, “Hosana bagi Anak Daud!” “Diberkatilah Dia yang datang dengan nama Tuhan!” “Hosana di tempat yang maha tinggi!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 21:9

Dan
<1161>
orang banyak
<3793>
yang berjalan di depan
<4254>
Yesus
<846>
dan
<2532>
yang mengikuti-Nya
<190>
dari belakang berseru
<2896>
, katanya
<3004>
: "Hosana
<5614>
bagi Anak
<5207>
Daud
<1138>
, diberkatilah
<2127>
Dia yang datang
<2064>
dalam
<1722>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
, hosana
<5614>
di
<1722>
tempat yang mahatinggi
<5310>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mat 21:9

Maka
<1161>
orang banyak
<3793>
yang berjalan
<4254>
di hadapan dan
<2532>
yang mengikut
<190>
itu pun bersorak-soraklah
<2896>
, katanya
<3004>
, "Hosanna
<5614>
bagi Anak
<5207>
Daud
<1138>
, mubaraklah
<2127>
Ia yang datang
<2064>
dengan
<1722>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
, Hosanna
<5614>
di
<1722>
tempat yang Mahatinggi
<5310>
."
AYT ITL
Banyak orang
<3793>
berjalan di depan-Nya
<4254> <846>
dan
<2532>
mereka yang mengikuti-Nya
<190>
berseru
<2896>
, “Hosana
<5614>
bagi Anak
<5207>
Daud
<1138>
! ‘Diberkatilah
<2127>
Dia yang datang
<2064>
dalam
<1722>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
.’ Hosana
<5614>
di tempat
<1722>
yang tertinggi
<5310>
!”

[<1161> <3004>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
ocloi
<3793>
N-NPM
oi
<3588>
T-NPM
proagontev
<4254> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
akolouyountev
<190> (5723)
V-PAP-NPM
ekrazon
<2896> (5707)
V-IAI-3P
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
wsanna
<5614>
HEB
tw
<3588>
T-DSM
uiw
<5207>
N-DSM
dauid
<1138>
N-PRI
euloghmenov
<2127> (5772)
V-RPP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ercomenov
<2064> (5740)
V-PNP-NSM
en
<1722>
PREP
onomati
<3686>
N-DSN
kuriou
<2962>
N-GSM
wsanna
<5614>
HEB
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
uqistoiv
<5310>
A-DPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 21:9

Dan orang banyak yang berjalan di depan Yesus dan yang mengikuti-Nya dari belakang berseru, katanya: "Hosana 1  bagi Anak Daud, diberkatilah 2  Dia yang datang dalam 3  nama Tuhan, hosana 1  di tempat yang mahatinggi 3 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA