Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 21:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu Ia meninggalkan mereka dan pergi ke luar kota ke Betania l  dan bermalam di situ.

AYT (2018)

Kemudian, Yesus meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 21:17

Maka Yesus pun meninggalkan mereka itu, serta keluar dari negeri itu pergi ke Baitani, lalu bermalam di situ.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 21:17

Kemudian Yesus meninggalkan mereka, lalu keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

MILT (2008)

Dan setelah meninggalkan mereka, Dia keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah mengatakan hal itu Isa meninggalkan mereka lalu pergi menuju ke Baitani untuk bermalam di sana.

AVB (2015)

Kemudian Dia meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu lalu pergi ke Betania. Dia menginap di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu
<2532>
Ia meninggalkan
<2641>
mereka dan pergi
<1831>
ke luar
<1854>
kota
<4172>
ke
<1519>
Betania
<963>
dan
<2532>
bermalam
<835>
di situ
<1563>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 21:17

Maka
<2532>
Yesus pun meninggalkan
<2641>
mereka
<846>
itu, serta keluar
<1854>
dari negeri
<4172>
itu pergi ke
<1519>
Baitani
<963>
, lalu
<2532>
bermalam
<835>
di situ
<1563>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Yesus
<0>
meninggalkan
<2641>
mereka
<846>
dan
<0>
keluar
<1831>
dari
<0>
kota
<4172>
itu ke
<1519>
Betania
<963>
dan
<2532>
bermalam
<835>
di sana
<1563>
.

[<1854>]

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
katalipwn
<2641> (5631)
V-2AAP-NSM
autouv
<846>
P-APM
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
exw
<1854>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
polewv
<4172>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
bhyanian
<963>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hulisyh
<835> (5675)
V-AOI-3S
ekei
<1563>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 21:17

Lalu Ia meninggalkan 1  mereka dan pergi ke luar kota ke Betania 2  dan bermalam di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA