Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 20:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 20:27

dan barangsiapa ingin menjadi terkemuka di antara kamu, hendaklah ia menjadi hambamu;

AYT

Dan, siapa saja yang ingin menjadi yang pertama di antara kamu, ia harus menjadi hambamu,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 20:27

dan barangsiapa yang hendak menjadi kepala di antara kamu, ialah patut menjadi hamba kepada kamu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 20:27

Dan orang yang mau menjadi yang pertama di antara kalian, harus menjadi hambamu.

MILT (2008)

dan siapa saja yang ingin menjadi yang pertama di antara kamu, biarlah dia menjadi hambamu;

Shellabear 2000 (2000)

dan barangsiapa ingin menjadi yang pertama di antara kamu, ia harus menjadi hambamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 20:27

dan
<2532>
barangsiapa
<302>
ingin
<2309>
menjadi terkemuka
<4413>
di
<1722>
antara kamu
<5213>
, hendaklah ia menjadi hambamu
<5216> <1401>
;

[<3739> <1510> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 20:27

dan
<2532>
barangsiapa
<302>
yang hendak
<2309>
menjadi
<1510>
kepala di
<1722>
antara kamu
<5213>
, ialah
<1510>
patut
<4413>
menjadi
<1510>
hamba
<1401>
kepada kamu sekalian
<5216>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, siapa saja
<302>
yang ingin
<2309>
menjadi
<1510>
yang pertama
<4413>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, ia harus menjadi
<1510>
hambamu
<5216> <1401>
,

[<3739>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
an
<302>
PRT
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
einai
<1510> (5750)
V-PXN
prwtov
<4413>
A-NSM
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
umwn
<5216>
P-2GP
doulov
<1401>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 20:27

1 dan barangsiapa ingin menjadi terkemuka di antara kamu, hendaklah ia menjadi hambamu;

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA