Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 15:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 15:9

Percuma mereka beribadah kepada-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan ialah perintah manusia. t " u 

AYT (2018)

Dan, sia-sia mereka menyembah-Ku dengan mengajarkan perintah-perintah manusia.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 15:9

Sia-sialah mereka itu menyembah Aku, karena mereka itu mengajarkan hukum-hukum akal manusia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 15:9

Percuma mereka menyembah Aku, sebab peraturan manusia mereka ajarkan seolah-olah itu peraturan-Ku.'"

MILT (2008)

Dan mereka menyembah-Ku dengan sia-sia, dengan mengajarkan ajaran perintah-perintah manusia."

Shellabear 2011 (2011)

Sia-sia saja mereka menyembah Aku karena mereka mengajarkan ajarannya sendiri, yaitu perintah-perintah manusia."

AVB (2015)

Sia-sialah mereka beribadat kepada-Ku, sedangkan ajaran yang diajarkan mereka ialah peraturan manusia.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 15:9

Percuma
<3155>
mereka beribadah
<4576>
kepada-Ku
<3165>
, sedangkan ajaran
<1319>
yang mereka ajarkan
<1321>
ialah perintah
<1778>
manusia
<444>
."

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 15:9

Sia-sialah
<3155>
mereka itu menyembah
<4576>
Aku
<3165>
, karena mereka itu mengajarkan
<1321>
hukum-hukum
<1319>
akal
<1778>
manusia
<444>
."
AYT ITL
Dan
<1161>
, dengan sia-sia
<3155>
mereka menyembah-Ku
<4576> <3165>
, mengajarkan
<1321>
pengajaran-pengajaran
<1319>
manusia
<444>
.’”

[<1778>]
GREEK
mathn
<3155>
ADV
de
<1161>
CONJ
sebontai
<4576> (5736)
V-PNI-3P
me
<3165>
P-1AS
didaskontev
<1321> (5723)
V-PAP-NPM
didaskaliav
<1319>
N-APF
entalmata
<1778>
N-APN
anyrwpwn
<444>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 15:9

Percuma 1  mereka beribadah kepada-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan 2  ialah perintah manusia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA