Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan Ia menceriterakan perumpamaan ini juga kepada mereka: "Hal Kerajaan Sorga itu seumpama q  ragi 1  yang diambil seorang perempuan dan diadukkan ke dalam tepung terigu r  tiga sukat sampai khamir seluruhnya. s "

AYT (2018)

Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan yang lain kepada mereka, "Kerajaan Surga itu seperti ragi, yang oleh seorang perempuan diambil dan dimasukkan ke dalam adonan tepung terigu sebanyak tiga sukat sampai seluruh adonan itu tercampur ragi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan lagi suatu perumpamaan yang lain dikatakan-Nya kepada mereka itu, "Bahwa kerajaan surga itu seumpama ragi, yang diambil oleh seorang perempuan, dibubuhnya dalam tepung tiga sukatan, sampai khamir semuanya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:33

Ada sebuah perumpamaan lain yang diceritakan Yesus kepada orang banyak. "Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti ragi yang diambil oleh seorang wanita, lalu diaduk dengan empat puluh liter tepung terigu sampai berkembang semuanya!"

MILT (2008)

Dia membicarakan sebuah perumpamaan yang lain kepada mereka, "Kerajaan surga itu seumpama ragi, yang setelah mengambilnya, seorang wanita mengadukkannya ke dalam tiga sukat tepung adonan sampai teragikan seluruhnya."

Shellabear 2011 (2011)

Isa pun menyampaikan ibarat lainnya kepada mereka. Sabda-Nya, "Kerajaan Surga itu dapat diibaratkan dengan ragi yang diambil oleh seorang perempuan untuk kemudian dicampurkan dengan empat puluh liter tepung sampai semuanya menjadi khamir."

AVB (2015)

Kemudian Yesus menceritakan suatu ibarat lagi, “Kerajaan syurga seumpama ragi yang diambil seorang wanita dan dicampurkan dengan tiga sukat tepung sehingga adunan itu naik.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan Ia menceriterakan
<2980>
perumpamaan
<3850>
ini juga
<243>
kepada mereka
<846>
: "Hal Kerajaan
<932>
Sorga
<3772>
itu seumpama
<3664>
ragi
<2219>
yang
<3739>
diambil
<2983>
seorang perempuan
<1135>
dan diadukkan
<1470>
ke dalam
<1519>
tepung terigu
<224>
tiga
<5140>
sukat
<4568>
sampai
<2193>
khamir
<2220>
seluruhnya
<3650>
."

[<1510> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan lagi suatu perumpamaan
<3850>
yang lain
<243>
dikatakan-Nya
<2980>
kepada mereka
<846>
itu, "Bahwa kerajaan
<932>
surga
<3772>
itu seumpama
<3664>
ragi
<2219>
, yang
<3739>
diambil
<2983>
oleh seorang perempuan
<1135>
, dibubuhnya
<1470>
dalam
<1519>
tepung
<224>
tiga
<5140>
sukatan
<4568>
, sampai
<2193>
khamir
<2220>
semuanya
<3650>
."
AYT ITL
Kemudian Yesus
<0>
menceritakan
<2980>
sebuah perumpamaan
<3850>
yang lain
<243>
kepada mereka
<846>
, “Kerajaan
<932>
Surga
<3772>
itu seperti
<3664>
ragi
<2219>
, yang oleh seorang perempuan
<1135>
diambil
<2983>
dan dimasukkan
<1470>
ke dalam
<1519>
adonan
<0>
tepung terigu
<224>
sebanyak tiga
<5140>
sukat
<4568>
sampai
<2193>
seluruh
<3650>
adonan
<0>
itu tercampur ragi
<2220>
.

[<1510> <3588> <3588> <3739> <3739>]
GREEK
allhn
<243>
A-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF
[elalhsen
<2980> (5656)
V-AAI-3S
autoiv]
<846>
P-DPM
omoia
<3664>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
zumh
<2219>
N-DSF
hn
<3739>
R-ASF
labousa
<2983> (5631)
V-2AAP-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
enekruqen
<1470> (5656)
V-AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
aleurou
<224>
N-GSN
sata
<4568>
N-APN
tria
<5140>
A-APN
ewv
<2193>
CONJ
ou
<3739>
R-GSM
ezumwyh
<2220> (5681)
V-API-3S
olon
<3650>
A-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan Ia menceriterakan perumpamaan ini juga kepada mereka: "Hal Kerajaan Sorga itu seumpama q  ragi 1  yang diambil seorang perempuan dan diadukkan ke dalam tepung terigu r  tiga sukat sampai khamir seluruhnya. s "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:33

Dan Ia menceriterakan perumpamaan ini juga 1  kepada mereka: "Hal Kerajaan Sorga itu seumpama 2  ragi yang diambil seorang perempuan dan diadukkan ke dalam tepung terigu tiga sukat 3  sampai 4  khamir seluruhnya."

Catatan Full Life

Mat 13:33 1

Nas : Mat 13:33

Lihat cat. --> Luk 13:21.

[atau ref. Luk 13:21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA