Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan di tanah yang baik ialah orang yang mendengar firman itu dan mengerti, dan karena itu ia berbuah, ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat. k "

AYT (2018)

Namun, orang yang benihnya tertabur di tanah yang baik, inilah orang yang mendengarkan firman itu dan memahaminya. Dialah yang benar-benar berbuah dan menghasilkan, ada yang 100 kali lipat, beberapa 60, dan beberapa 30."

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:23

Maka yang tertabur di tanah yang baik itu, ialah orang yang mendengar Perkataan itu serta mengerti dia; lalu berbuahlah ia sungguh-sungguh, sehingga mengeluarkan buah, ada yang seratus, ada yang enam puluh, ada yang tiga puluh kali gandanya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:23

Dan benih yang jatuh di tanah yang subur ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu dan memahaminya. Mereka berbuah banyak, ada yang seratus, ada yang enam puluh, dan ada yang tiga puluh kali lipat hasilnya."

MILT (2008)

Dan yang ditaburkan di tanah yang subur, inilah yang mendengarkan firman dan memahaminya, dialah yang benar-benar berbuah dan menghasilkan: yang satu ada yang seratus kali lipat, yang lain ada yang enam puluh kali lipat dan ada yang tiga puluh kali lipat."

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan benih yang tertabur di tanah yang baik menceritakan tentang orang yang menerima firman dan memahaminya, lalu menghasilkan buah berlipat ganda, ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, dan ada yang tiga puluh kali lipat."

AVB (2015)

Tetapi orang yang menerima benih di tanah subur ialah orang yang mendengar firman itu dan memahaminya lalu menghasilkan seratus kali, enam puluh kali bahkan tiga puluh kali ganda.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang baik
<2570>
ialah
<3778> <1510>
orang yang mendengar
<191>
firman
<3056>
itu dan
<2532>
mengerti
<4920>
, dan karena itu
<1211>
ia berbuah
<2592>
, ada yang seratus kali lipat
<1540>
, ada yang enam puluh kali lipat
<1835>
, ada yang tiga puluh kali lipat
<5144>
."

[<1161> <3739> <2532> <4160> <3739> <3303> <3739> <1161> <3739> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:23

Maka
<1161>
yang tertabur
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang baik
<2570>
itu, ialah
<3778>
orang yang mendengar
<191>
Perkataan
<3056>
itu serta
<2532>
mengerti
<4920>
dia; lalu berbuahlah
<1211>
ia sungguh-sungguh, sehingga
<2532>
mengeluarkan buah
<2592>
, ada
<3303>
yang
<3739>
seratus
<1540>
, ada yang
<3739>
enam puluh
<1835>
, ada yang
<3739>
tiga puluh kali gandanya
<5144>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, orang yang benihnya tertabur
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang baik
<2570>
, inilah
<3778>
orang yang mendengarkan
<191>
firman
<3056>
itu dan
<2532>
memahaminya
<4920>
. Dialah
<3739>
yang benar-benar
<3303>
berbuah
<2592>
dan
<2532>
menghasilkan
<4160>
, ada yang
<3739>
100 kali lipat
<1540>
, beberapa
<3739>
60
<1835>
, dan
<1161>
beberapa
<3739>
30
<5144>
.”

[<1211> <1161>]

[<3588> <3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kalhn
<2570>
A-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
spareiv
<4687> (5651)
V-2APP-NSM
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
akouwn
<191> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
sunieiv
<4920> (5723)
V-PAP-NSM
ov
<3739>
R-NSM
dh
<1211>
PRT
karpoforei
<2592> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
o
<3739>
R-NSN
men
<3303>
PRT
ekaton
<1540>
A-NUI
o
<3739>
R-NSN
de
<1161>
CONJ
exhkonta
<1835>
A-NUI
o
<3739>
R-NSN
de
<1161>
CONJ
triakonta
<5144>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan 1  di tanah yang baik 2  ialah orang yang mendengar firman itu dan mengerti, dan karena itu ia berbuah 3 , ada yang seratus kali lipat 4 , ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat."

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA