Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 11:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 11:18

Karena Yohanes datang, ia tidak makan, d  dan tidak minum, e  dan mereka berkata: Ia kerasukan setan.

AYT (2018)

Karena Yohanes datang tanpa makan, juga tanpa minum, dan mereka berkata, ‘Ia kerasukan roh jahat.’

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 11:18

Karena Yahya itu sudah datang dengan tiada makan dan minum, maka kata orang: Bahwa ia menaruh setan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 11:18

Yohanes datang--ia berpuasa dan tidak minum anggur; dan orang-orang berkata, 'Ia kemasukan setan!'

MILT (2008)

Sebab Yohanes sudah datang, dengan tidak makan tidak pula minum, dan mereka mengatakan dia kerasukan setan.

Shellabear 2011 (2011)

Karena Yahya datang, ia tidak makan dan minum, lalu kata mereka, Ia kerasukan setan.

AVB (2015)

Ketika Yohanes datang, dia berpuasa dan tidak minum air anggur, lalu semua orang berkata, ‘Dia dirasuk roh iblis!’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 11:18

Karena
<1063>
Yohanes
<2491>
datang
<2064>
, ia
<2068> <0>
tidak
<3383>
makan
<0> <2068>
, dan tidak
<3383>
minum
<4095>
, dan
<2532>
mereka berkata
<3004>
: Ia kerasukan
<2192>
setan
<1140>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 11:18

Karena
<1063>
Yahya
<2491>
itu sudah datang
<2064>
dengan tiada
<3383>
makan
<2068>
dan minum
<4095>
, maka
<2532>
kata
<3004>
orang: Bahwa ia menaruh
<2192>
setan
<1140>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
Yohanes
<2491>
datang
<2064>
tanpa
<3383>
makan
<2068>
, juga tanpa
<3383>
minum
<4095>
, dan
<2532>
mereka berkata
<3004>
, ‘Ia kerasukan
<2192>
roh jahat
<1140>
.’
GREEK
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
gar
<1063>
CONJ
iwannhv
<2491>
N-NSM
mhte
<3383>
CONJ
esyiwn
<2068> (5723)
V-PAP-NSM
mhte
<3383>
CONJ
pinwn
<4095> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
daimonion
<1140>
N-ASN
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 11:18

Karena Yohanes 1  datang, ia tidak makan, dan tidak minum, dan mereka berkata: Ia kerasukan 2  setan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA