Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid tidak lebih dari pada gurunya, tetapi barangsiapa yang telah tamat pelajarannya akan sama dengan gurunya. r 

AYT (2018)

Seorang murid tidak lebih daripada gurunya. Akan tetapi, setiap orang yang sudah terlatih akan menjadi seperti guru mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid tiada lebih daripada gurunya; tetapi tiap-tiap murid yang sudah cukup pelajaran itu akan menjadi sama seperti gurunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:40

Tidak ada murid yang lebih besar daripada gurunya. Tetapi murid yang sudah selesai belajar, akan menjadi sama seperti gurunya.

MILT (2008)

Seorang murid tidaklah lebih besar daripada gurunya, tetapi setiap orang yang telah disempurnakan akan menjadi seperti gurunya.

Shellabear 2011 (2011)

Seorang murid tidak akan lebih daripada gurunya, tetapi orang yang sudah menyelesaikan pelajarannya akan menjadi sama dengan gurunya.

AVB (2015)

Tiada murid yang melebihi gurunya; tetapi setiap murid yang terlatih dengan sempurna akan menyerupai gurunya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid
<3101>
tidak lebih
<3756>
dari pada
<5228>
gurunya
<1320>
, tetapi
<1161>
barangsiapa
<3956>
yang telah tamat
<2675>
pelajarannya akan
<1510>
sama dengan
<5613>
gurunya
<1320> <846>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang
<1510>
murid
<3101>
tiada
<3756>
lebih
<5228>
daripada gurunya
<1320>
; tetapi
<1161>
tiap-tiap
<3956>
murid
<2675>
yang sudah cukup pelajaran
<2675>
itu akan menjadi
<1510>
sama seperti
<5613>
gurunya
<1320>
.
AYT ITL
Seorang murid
<3101>
tidak
<3756>
lebih
<5228>
daripada gurunya
<1320>
. Akan tetapi
<1161>
, jika mereka
<3956>
diajar dengan baik
<2675>
, mereka akan menjadi
<1510>
seperti
<5613>
guru
<1320>
mereka
<846>
.

[<1510> <3588> <3588>]
GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mayhthv
<3101>
N-NSM
uper
<5228>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
didaskalon
<1320>
N-ASM
kathrtismenov
<2675> (5772)
V-RPP-NSM
de
<1161>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
didaskalov
<1320>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid 1  tidak lebih dari pada gurunya 2 , tetapi barangsiapa yang telah tamat 2  pelajarannya akan sama dengan gurunya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA