Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:29

Dan Lewi mengadakan suatu perjamuan besar untuk Dia di rumahnya dan sejumlah besar pemungut cukai r  dan orang-orang lain turut makan bersama-sama dengan Dia.

AYT (2018)

Kemudian, ia mengadakan pesta besar untuk Yesus di rumahnya. Banyak pengumpul pajak dan orang-orang lain yang makan bersama mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:29

Maka Lewi pun memberi Yesus suatu perjamuan besar di dalam rumahnya sendiri. Di sana ada amat banyak orang pemungut cukai dan lain-lain, yang duduk makan serta-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:29

Sesudah itu Lewi mengadakan pesta di rumahnya untuk Yesus. Banyak penagih pajak dan orang-orang lain ikut makan bersama-sama dengan mereka.

TSI (2014)

Kemudian Matius mengadakan perjamuan makan besar bagi Yesus di rumahnya. Banyak penagih pajak dan orang-orang lain makan bersama mereka.

MILT (2008)

Dan Lewi mengadakan sebuah perjamuan besar bagi Dia di rumahnya. Dan kerumunan besar pemungut cukai dan orang-orang lainnya yang ada bersamanya hadir untuk duduk makan bersama.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Lewi membuat suatu perjamuan besar di rumahnya untuk Isa. Ada banyak pemungut cukai dan orang-orang lain yang turut makan di situ.

AVB (2015)

Lewi menyediakan satu jamuan besar untuk Yesus di rumahnya. Ada ramai pemungut cukai dan orang lain yang turut makan bersama mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:29

Dan
<2532>
Lewi
<3018>
mengadakan
<4160>
suatu perjamuan
<1403>
besar
<3173>
untuk Dia
<846>
di
<1722>
rumahnya
<3614> <846>
dan
<2532>
sejumlah besar
<3793> <4183>
pemungut cukai
<5057>
dan
<2532>
orang-orang lain
<243>
turut makan
<2621>
bersama-sama dengan
<3326>
Dia
<846>
.

[<1510> <3739> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:29

Maka
<2532>
Lewi
<3018>
pun memberi
<4160>
Yesus suatu perjamuan
<1403>
besar
<3173>
di
<1722>
dalam rumahnya
<3614>
sendiri. Di sana ada
<1510>
amat banyak orang
<3793>
pemungut cukai
<5057>
dan
<2532>
lain-lain
<243>
, yang
<3739>
duduk makan serta-Nya
<2621>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, ia mengadakan
<4160>
pesta
<1403>
besar
<3173>
untuk Yesus
<846>
di
<1722>
rumahnya
<3614>
. Banyak
<4183>
pengumpul pajak
<5057>
dan
<2532>
orang-orang lain
<243>
yang
<3739>
makan
<2621>
bersama
<3326>
mereka
<846>
.

[<3018> <846> <2532> <1510> <3793> <1510>]
AVB ITL
Lewi
<3018>
menyediakan satu jamuan
<1403>
besar
<3173>
untuk Yesus di
<1722>
rumahnya
<3614>
. Ada ramai
<4183>
pemungut cukai
<5057>
dan
<2532>
orang
<3793>
lain
<243>
yang
<3739>
turut makan
<2621>
bersama
<3326>
mereka
<846>
.

[<2532> <4160> <846> <846> <2532> <1510> <1510>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
δοχην
<1403>
N-ASF
μεγαλην
<3173>
A-ASF
λευις
<3018>
N-NSM
αυτω
<846>
P-DSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
οικια
<3614>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
οχλος
<3793>
N-NSM
πολυς
<4183>
A-NSM
τελωνων
<5057>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
αλλων
<243>
A-GPM
οι
<3739>
R-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
μετ
<3326>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
κατακειμενοι
<2621> <5740>
V-PNP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:29

Dan 2  Lewi mengadakan 1  suatu perjamuan besar untuk Dia di rumahnya dan 2  sejumlah besar pemungut cukai dan 2  orang-orang lain turut makan bersama-sama dengan Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA