Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:23

Manakah lebih mudah, mengatakan: Dosamu sudah diampuni, atau mengatakan: Bangunlah, dan berjalanlah?

AYT (2018)

Mana yang lebih mudah, mengatakan ‘Dosa-dosamu sudah diampuni’ atau ‘Bangun dan berjalanlah’?

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:23

Yang manakah lebih mudah mengatakan: Dosamu sudah diampunikah, atau mengatakan: Bangunlah berjalan?

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:23

Manakah yang lebih mudah, mengatakan, 'Dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'Bangunlah dan berjalanlah!'?

MILT (2008)

Manakah yang lebih mudah mengatakan: Dosa-dosamu sudah diampunkan, atau mengatakan: Bangun dan berjalanlah?

Shellabear 2011 (2011)

Manakah lebih mudah dikatakan, Dosamu sudah diampuni, atau, Bangunlah dan berjalanlah?

AVB (2015)

Manakah yang lebih mudah dikatakan, ‘Dosamu diampunkan,’ atau ‘Bangun dan berjalan’?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:23

Manakah
<5101>
lebih mudah
<2123>
, mengatakan
<2036>
: Dosamu
<4671> <266>
sudah diampuni
<863>
, atau
<2228>
mengatakan
<2036>
: Bangunlah
<1453>
, dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
?

[<1510> <4675>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:23

Yang manakah
<5101>
lebih mudah
<2123>
mengatakan
<2036>
: Dosamu
<266>
sudah diampunikah
<266> <4675>
, diampunikah
<863> <4671>
, atau
<2228>
mengatakan
<2036>
: Bangunlah
<1453>
berjalan
<4043>
?
AYT ITL
Mana
<5101>
yang lebih mudah
<2123>
, mengatakan
<2036>
‘Dosa-dosamu
<266> <4675>
sudah diampuni
<863>
’ atau
<2228>
‘Bangun
<1453>
dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
’?

[<4671>]

[<1510> <3588> <2036>]
GREEK
ti
<5101>
I-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
eukopwteron
<2123>
A-NSN-C
eipein
<2036> (5629)
V-2AAN
afewntai
<863> (5769)
V-RPI-3P
soi
<4671>
P-2DS
ai
<3588>
T-NPF
amartiai
<266>
N-NPF
sou
<4675>
P-2GS
h
<2228>
PRT
eipein
<2036> (5629)
V-2AAN
egeire
<1453> (5720)
V-PAM-2S
kai
<2532>
CONJ
peripatei
<4043> (5720)
V-PAM-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:23

1 Manakah lebih mudah, mengatakan: Dosamu sudah diampuni, atau mengatakan: Bangunlah, dan berjalanlah?

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA