Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

AYT (2018)

Yusuf anak Matica. Matica anak Amos. Amos anak Nahum. Nahum anak Hesli. Hesli anak Nagai.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matatias, anak Amos, anak Nahun, anak Esli, anak Naggai,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

MILT (2008)

anak Matatias, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

Shellabear 2011 (2011)

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

AVB (2015)

anak Matica, anak Amush, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica
<3161>
, anak Amos
<301>
, anak Nahum
<3486>
, anak Hesli
<2069>
, anak Nagai
<3477>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matatias
<3161>
, anak Amos
<301>
, anak Nahun
<3486>
, anak Esli
<2069>
, anak Naggai
<3477>
,
AYT ITL
Yusuf anak
<0>
Matica
<3161>
. Matica anak
<0>
Amos
<301>
. Amos anak
<0>
Nahum
<3486>
. Nahum anak
<0>
Hesli
<2069>
. Hesli anak
<0>
Nagai
<3477>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
tou
<3588>
T-GSM
mattayiou
<3161>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
amwv
<301>
N-PRI
tou
<3588>
T-GSM
naoum
<3486>
N-PRI
tou
<3588>
T-GSM
esli
<2069>
N-PRI
tou
<3588>
T-GSM
naggai
<3477>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA