Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:18

Dengan banyak nasihat lain Yohanes memberitakan Injil kepada orang banyak.

AYT (2018)

Dengan banyak nasihat yang lain, Yohanes mengajarkan Injil kepada banyak orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:18

Maka dengan beberapa nasehat yang lain pula diberitakannya kabar kesukaan kepada kaum itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:18

Demikianlah Yohanes menasihati orang-orang dengan berbagai-bagai cara, pada waktu ia mewartakan Kabar Baik.

MILT (2008)

Dan kemudian sesungguhnya, dengan menasihatkan banyak hal lainnya, dia menginjili bangsa itu.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan banyak nasihat lain, Yahya memberitakan Injil kepada orang banyak itu.

AVB (2015)

Yohanes menasihati orang dengan pelbagai cara serta memberitakan Injil kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:18

Dengan banyak
<4183>
nasihat
<3870>
lain
<2087>
Yohanes memberitakan Injil
<2097>
kepada orang banyak
<2992>
.

[<3303> <3767> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:18

Maka dengan beberapa
<4183>
nasehat
<3303>
yang lain
<2087>
pula diberitakannya kabar kesukaan
<2097>
kepada kaum
<2992>
itu.
AYT ITL
Dengan banyak
<4183>
nasihat
<3870>
yang lain
<2087>
, Yohanes mengajarkan Injil
<2097>
kepada banyak orang
<2992>
.

[<3303> <3767> <2532>]

[<3588>]
GREEK
polla
<4183>
A-APN
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
etera
<2087>
A-APN
parakalwn
<3870> (5723)
V-PAP-NSM
euhggelizeto
<2097> (5710)
V-IMI-3S
ton
<3588>
T-ASM
laon
<2992>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:18

1 Dengan banyak nasihat lain Yohanes memberitakan Injil kepada orang banyak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA