Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:17

Alat penampi c  sudah di tangan-Nya untuk membersihkan tempat pengirikan-Nya dan untuk mengumpulkan gandum-Nya ke dalam lumbung-Nya, tetapi debu jerami itu akan dibakar-Nya 1  dalam api d  yang tidak terpadamkan."

AYT (2018)

Alat penampi sudah ada di tangan-Nya untuk membersihkan lantai pengirikan dan untuk mengumpulkan gandum yang baik ke dalam lumbung-Nya. Akan tetapi, Ia akan membakar sekam ke dalam api yang tidak akan pernah padam.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:17

Nyirunya ada di dalam tangan-Nya; maka Ia akan membersihkan segenap tempat pengirik-Nya, lalu Ia mengumpulkan gandum-Nya masuk ke dalam lumbung, tetapi sekamnya akan habis dibakar-Nya dengan api yang tiada dapat dipadamkan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:17

Di tangan-Nya ada nyiru untuk menampi semua gandum-Nya sampai bersih. Gandum akan dikumpulkan-Nya di dalam lumbung, tetapi semua sekam akan dibakar-Nya di dalam api yang tidak bisa padam!"

MILT (2008)

yang di tangan-Nya ada alat pengirik-Nya, dan Dia akan membersihkan lantai pengirikan-Nya, dan akan mengumpulkan gandum ke dalam lumbung-Nya, tetapi Dia akan membakar jerami dengan api yang tidak terpadamkan."

Shellabear 2011 (2011)

Alat penampi ada di tangan-Nya, dan Ia akan membersihkan tempat pengirikan-Nya. Gandum akan dikumpulkan-Nya dalam lumbung, tetapi sekam akan dibakar dengan api yang tak pernah padam."

AVB (2015)

Tangan-Nya memegang nyiru untuk menampi. Dia akan membersihkan tempat pembantingan dan mengumpulkan gandum di dalam jelapang-Nya tetapi sekam akan dibakar-Nya dalam api yang tidak dapat dipadamkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:17

Alat penampi
<4425>
sudah di
<1722>
tangan-Nya
<5495> <846>
untuk membersihkan
<1245>
tempat pengirikan-Nya
<257> <846>
dan
<2532>
untuk mengumpulkan
<4863>
gandum-Nya
<4621>
ke dalam
<1519>
lumbung-Nya
<596> <846>
, tetapi
<1161>
debu jerami
<892>
itu akan dibakar-Nya
<2618>
dalam api
<4442>
yang tidak terpadamkan
<762>
."

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:17

Nyirunya
<4425>
ada di
<1722>
dalam tangan-Nya
<5495>
; maka Ia akan membersihkan
<1245>
segenap tempat pengirik-Nya
<257>
, lalu
<2532>
Ia mengumpulkan
<4863>
gandum-Nya
<4621>
masuk ke
<1519>
dalam lumbung
<596>
, tetapi
<1161>
sekamnya
<892>
akan habis dibakar-Nya
<2618>
dengan api
<4442>
yang tiada dapat dipadamkan
<762>
."
AYT ITL
Alat penampi
<4425>
sudah ada di
<1722>
tangan-Nya
<5495> <846>
untuk membersihkan
<1245>
lantai pengirikan
<257>
dan
<2532>
untuk mengumpulkan
<4863>
gandum
<4621>
yang baik ke dalam
<1519>
lumbung-Nya
<596> <846>
. Akan tetapi
<1161>
, Ia akan membakar
<2618>
sekam
<892>
ke dalam
<0>
api
<4442>
yang tidak akan pernah padam
<762>
.”

[<3739> <3588> <3588> <3588> <846> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ou
<3739>
R-GSM
to
<3588>
T-NSN
ptuon
<4425>
N-NSN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ceiri
<5495>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
diakayarai
<1245> (5658)
V-AAN
thn
<3588>
T-ASF
alwna
<257>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
sunagagein
<4863> (5629)
V-2AAN
ton
<3588>
T-ASM
siton
<4621>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
apoyhkhn
<596>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
to
<3588>
T-ASN
de
<1161>
CONJ
acuron
<892>
N-ASN
katakausei
<2618> (5692)
V-FAI-3S
puri
<4442>
N-DSN
asbestw
<762>
A-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:17

Alat penampi c  sudah di tangan-Nya untuk membersihkan tempat pengirikan-Nya dan untuk mengumpulkan gandum-Nya ke dalam lumbung-Nya, tetapi debu jerami itu akan dibakar-Nya 1  dalam api d  yang tidak terpadamkan."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:17

Alat penampi 1  sudah di tangan-Nya untuk membersihkan tempat pengirikan-Nya dan untuk mengumpulkan 2  gandum-Nya ke dalam lumbung-Nya, tetapi 3  debu jerami itu akan dibakar-Nya dalam api yang tidak terpadamkan."

Catatan Full Life

Luk 3:17 1

Nas : Luk 3:17

Mereka yang berpaling dari dosa serta menerima Kristus dan Firman-Nya akan dibaptis dengan Roh Kudus. Mereka yang berpegang pada dosa mereka akan dihukum dengan api yang tidak terpadamkan

(lihat cat. --> Mat 10:28).

[atau ref. Mat 10:28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA