Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 19:28

Konteks
NETBible

After Jesus 1  had said this, he continued on ahead, 2  going up to Jerusalem. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 19:28

After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.

HCSB

When He had said these things, He went on ahead, going up to Jerusalem.

LEB

And [after he] had said these [things], he traveled on ahead, going up to Jerusalem.

NIV ©

biblegateway Luk 19:28

After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem.

ESV

And when he had said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:28

After he had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem.

REB

WITH that Jesus set out on the ascent to Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Luk 19:28

When He had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem.

KJV

And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when he had thus
<5023>
spoken
<2036> (5631)_,
he went
<4198> (5711)
before
<1715>_,
ascending up
<305> (5723)
to
<1519>
Jerusalem
<2414>_.
NASB ©

biblegateway Luk 19:28

After He had said
<3004>
these
<3778>
things
<3778>
, He was going
<4198>
on ahead
<1715>
, going
<4198>
up to Jerusalem
<2414>
.
NET [draft] ITL
After
<2036>
Jesus had said
<2036>
this
<5023>
, he continued on
<4198>
ahead
<1715>
, going up
<305>
to
<1519>
Jerusalem
<2414>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ειπων
<2036> <5631>
V-2AAP-NSM
ταυτα
<5023>
D-APN
επορευετο
<4198> <5711>
V-INI-3S
εμπροσθεν
<1715>
ADV
αναβαινων
<305> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ειπων
εἰπὼν
λέγω
<3004>
V-PAANMS
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
επορευετο
ἐπορεύετο
πορεύω
<4198>
V-IIM3S
εμπροσθεν
ἔμπροσθεν
ἔμπροσθεν
<1715>
D
αναβαινων
ἀναβαίνων
ἀναβαίνω
<305>
V-PPANMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιεροσολυμα
Ἱεροσόλυμα.
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-ANP

NETBible

After Jesus 1  had said this, he continued on ahead, 2  going up to Jerusalem. 3 

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA