Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:12

Ketika Ia memasuki suatu desa datanglah sepuluh orang kusta h  menemui Dia. Mereka tinggal berdiri agak jauh i 

AYT (2018)

Saat masuk ke sebuah desa, Dia bertemu dengan sepuluh orang kusta yang berdiri jauh-jauh dari-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:12

Serta masuk ke dalam sebuah kampung, Ia dijumpai oleh sepuluh orang yang kena bala zaraat, yang terdiri dari jauh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:12

Waktu memasuki sebuah kampung, Ia didatangi sepuluh orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Mereka berdiri dari jauh

TSI (2014)

Waktu Dia memasuki sebuah desa, sepuluh orang laki-laki yang berpenyakit kulit menular datang kepada-Nya, tetapi mereka berdiri agak jauh.

MILT (2008)

Dan ketika Dia memasuki sebuah desa, ada sepuluh orang kusta menemui Dia, mereka berdiri dari jauh,

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Isa memasuki sebuah desa, Ia didatangi sepuluh orang berpenyakit kusta. Mereka berdiri jauh-jauh

AVB (2015)

Apabila Dia memasuki sebuah kampung, sepuluh orang berpenyakit kusta datang bertemu dengan-Nya. Mereka berdiri jauh sedikit daripada Yesus

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:12

Ketika
<2532>
Ia memasuki
<1525> <1519>
suatu
<5100>
desa
<2968>
datanglah sepuluh
<1176>
orang kusta
<3015>
menemui
<528>
Dia
<846>
. Mereka
<435>
tinggal berdiri
<450>
agak jauh
<4207>

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:12

Serta
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam sebuah
<5100>
kampung
<2968>
, Ia dijumpai
<528>
oleh sepuluh
<1176>
orang yang kena bala zaraat
<3015>
, yang
<3739>
terdiri
<450>
dari jauh
<4207>
.
AYT ITL
Saat
<846>
masuk
<1525>
ke
<1519>
sebuah desa
<2968>
, Ia bertemu
<528>
dengan sepuluh
<1176>
orang
<435>
kusta
<3015>
yang
<3739>
berdiri
<450>
jauh-jauh dari-Nya
<4207>
,

[<2532> <5100>]
AVB ITL
Apabila Dia memasuki
<1525>
sebuah kampung
<2968>
, sepuluh
<1176>
orang
<435>
berpenyakit kusta
<3015>
datang bertemu
<528>
dengan-Nya. Mereka berdiri
<450>
jauh
<4207>
sedikit daripada Yesus

[<2532> <846> <1519> <5100> <3739>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εισερχομενου
<1525> <5740>
V-PNP-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
εις
<1519>
PREP
τινα
<5100>
X-ASF
κωμην
<2968>
N-ASF
απηντησαν
<528> <5656>
V-AAI-3P
{VAR2: [αυτω]
<846>
P-DSM
} δεκα
<1176>
A-NUI
λεπροι
<3015>
A-NPM
ανδρες
<435>
N-NPM
οι
<3739>
R-NPM
{VAR1: ανεστησαν
<450> <5656>
V-AAI-3P
} {VAR2: εστησαν
<2476> <5627>
V-2AAI-3P
} πορρωθεν
<4207>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:12

1 Ketika Ia memasuki suatu desa datanglah sepuluh orang kusta menemui Dia. Mereka tinggal berdiri agak jauh

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA