Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 15:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 15:19

aku tidak layak lagi disebutkan anak bapa; jadikanlah aku sebagai salah seorang upahan bapa.

AYT (2018)

Aku tidak lagi pantas disebut anakmu, jadikanlah aku sebagai salah seorang pekerjamu.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 15:19

tiadalah lagi sahaya berlayak disebut anak Bapa; jadikanlah sahaya seperti seorang dari antara orang gaji Bapa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 15:19

Tidak layak lagi aku disebut anak Ayah. Anggaplah aku seorang pekerja Ayah.'

TSI (2014)

Aku tidak pantas lagi disebut anak Bapak. Aku mohon supaya Bapak menerimaku sebagai pekerja upahan saja.”’

MILT (2008)

dan aku tidak layak lagi disebut anakmu; jadikanlah aku sebagai salah seorang upahanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak layak lagi disebut anak Ayah. Terimalah aku sebagai seorang upahan saja, Ayah!

AVB (2015)

Aku tidak layak disebut sebagai anak ayah. Jadikanlah aku ini sebagai salah seorang gaji ayah.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 15:19

aku
<1510>
tidak
<3765> <0>
layak
<514>
lagi
<0> <3765>
disebutkan
<2564>
anak
<5207>
bapa
<4675>
; jadikanlah
<4160>
aku
<3165>
sebagai
<5613>
salah seorang
<1520>
upahan
<3407>
bapa
<4675>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 15:19

tiadalah lagi
<3765>
sahaya
<1510>
berlayak
<514>
disebut
<2564>
anak
<5207>
Bapa
<4675>
; jadikanlah
<4160>
sahaya
<3165>
seperti
<5613>
seorang
<1520>
dari antara orang gaji
<3407>
Bapa
<4675>
.
AYT ITL
Aku tidak lagi
<3765>
pantas
<514>
disebut
<2564>
anakmu
<5207>
, jadikanlah
<4160>
aku
<3165>
sebagai
<5613>
salah seorang
<1520>
pekerjamu
<3407>
.'

[<1510> <4675> <4675>]
AVB ITL
Aku tidak
<3765>
layak
<514>
disebut
<2564>
sebagai anak
<5207>
ayah. Jadikanlah
<4160>
aku
<3165>
ini sebagai
<5613>
salah seorang gaji
<3407>
ayah.’

[<1510> <4675> <1520> <4675>]
GREEK
ουκετι
<3765>
ADV
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
αξιος
<514>
A-NSM
κληθηναι
<2564> <5683>
V-APN
υιος
<5207>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
ποιησον
<4160> <5657>
V-AAM-2S
με
<3165>
P-1AS
ως
<5613>
ADV
ενα
<1520>
A-ASM
των
<3588>
T-GPM
μισθιων
<3407>
A-GPM
σου
<4675>
P-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 15:19

aku tidak 1  layak lagi 1  disebutkan anak bapa; jadikanlah 2  aku sebagai salah seorang upahan bapa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA