Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 13:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:24

Jawab Yesus kepada orang-orang di situ: "Berjuanglah untuk masuk melalui pintu n  yang sesak itu 1 ! Sebab Aku berkata kepadamu: Banyak orang akan berusaha untuk masuk, tetapi tidak akan dapat.

AYT Draft

“Berjuanglah untuk dapat masuk melalui pintu yang sempit; sebab Aku berkata kepadamu, banyak orang akan berusaha masuk ke sana, tetapi mereka tidak akan bisa.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 13:24

"Usahakanlah dirimu masuk daripada pintu yang sempit; karena Aku berkata kepadamu: Banyaklah orang yang ingin masuk, tetapi tiada dapat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 13:24

"Berusahalah untuk masuk melalui pintu yang sempit. Sebab, ingat! Banyak orang berusaha masuk tetapi tidak dapat.

MILT (2008)

"Berjuanglah untuk masuk melalui pintu yang sempit. Sebab Aku berkata kepadamu, banyak orang akan berusaha masuk, dan mereka tidak akan berhasil.

Shellabear 2000 (2000)

“Berusahalah untuk masuk melalui pintu yang sempit. Aku berkata kepadamu, banyak orang akan berusaha untuk masuk tetapi tidak dapat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 13:24

Jawab Yesus kepada orang-orang di situ: "Berjuanglah
<75>
untuk masuk
<1525>
melalui
<1223>
pintu
<2374>
yang sesak
<4728>
itu! Sebab
<3754>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Banyak orang
<4183>
akan berusaha
<2212>
untuk masuk
<1525>
, tetapi
<2532>
tidak
<3756>
akan dapat
<2480>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 13:24

"Usahakanlah
<75>
dirimu masuk
<1525>
daripada pintu
<1223> <2374>
yang sempit
<4728>
; karena
<3754>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Banyaklah
<4183>
orang yang ingin
<2212>
masuk
<1525>
, tetapi
<2532>
tiada
<3756>
dapat
<2480>
.
AYT ITL
“Berjuanglah untuk dapat masuk melalui pintu
<2374>
yang sempit; sebab Aku berkata kepadamu, banyak orang akan berusaha masuk ke sana, tetapi mereka tidak akan bisa.
GREEK
agwnizesye
<75> (5737)
V-PNM-2P
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
stenhv
<4728>
A-GSF
yurav
<2374>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
zhthsousin
<2212> (5692)
V-FAI-3P
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
iscusousin
<2480> (5692)
V-FAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:24

Jawab Yesus kepada orang-orang di situ: "Berjuanglah untuk masuk melalui pintu n  yang sesak itu 1 ! Sebab Aku berkata kepadamu: Banyak orang akan berusaha untuk masuk, tetapi tidak akan dapat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 13:24

Jawab Yesus kepada orang-orang di situ: "Berjuanglah 1  untuk masuk melalui pintu yang sesak 2  itu! Sebab 3  Aku berkata kepadamu: Banyak orang akan berusaha untuk masuk, tetapi tidak akan dapat.

Catatan Full Life

Luk 13:24 1

Nas : Luk 13:24

Lihat cat. --> Mat 7:14.

[atau ref. Mat 7:14]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA